1 # Icelandic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 11:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Rúnar Freyr Þorsteinsson <runarf@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Ókeypis og einfalt heimilisbókhaldskerfi fyrir alla."
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "Engum færslum breytt"
34 #: ../src/dsp_account.c:175
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr "Millifærsla sjálfgefin: %d"
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr "Niðurstöður sjálfkrafa gildingar"
43 #: ../src/dsp_account.c:348
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
49 #: ../src/dsp_account.c:393
51 msgstr "(nýtt skjalasafn)"
53 #: ../src/dsp_account.c:912
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
60 #: ../src/dsp_account.c:972
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
68 #: ../src/dsp_account.c:1285
73 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
74 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
75 #: ../src/dsp_account.c:1290
77 msgid "%d items (%d selected %s)"
80 #: ../src/dsp_account.c:1360
81 msgid "Modify date..."
82 msgstr "Breyta dagsetningu..."
84 #: ../src/dsp_account.c:1365
85 msgid "Modify info..."
86 msgstr "Breyta upplýsingum..."
88 #: ../src/dsp_account.c:1372
89 msgid "Modify payee..."
90 msgstr "Breyta greiðanda..."
92 #: ../src/dsp_account.c:1378
93 msgid "Modify description..."
94 msgstr "Breyta lýsingu..."
96 #: ../src/dsp_account.c:1385
97 msgid "Modify amount..."
98 msgstr "Breyta upphæð..."
100 #: ../src/dsp_account.c:1390
101 msgid "Modify category..."
102 msgstr "Breytta flokk..."
104 #: ../src/dsp_account.c:1396
105 msgid "Modify tags..."
106 msgstr "Breyta merkjum..."
108 #. name, stock id, label
109 #: ../src/dsp_account.c:1702
113 #: ../src/dsp_account.c:1703
117 #: ../src/dsp_account.c:1704
121 #: ../src/dsp_account.c:1705
125 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
129 #: ../src/dsp_account.c:1707
130 msgid "Close the current account"
131 msgstr "Loka virkum reikningi"
133 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
134 #: ../src/dsp_account.c:1710
138 #: ../src/dsp_account.c:1710
139 msgid "Open the list filter"
140 msgstr "Opna listasíuna"
142 #: ../src/dsp_account.c:1712
144 msgstr "_Bæta við..."
146 #: ../src/dsp_account.c:1712
147 msgid "Add a new transaction"
148 msgstr "Bæta við nýrri færslu"
150 #: ../src/dsp_account.c:1713
154 #: ../src/dsp_account.c:1713
155 msgid "Inherit from the active transaction"
156 msgstr "Erfa frá virkri færslu"
158 #: ../src/dsp_account.c:1714
162 #: ../src/dsp_account.c:1714
163 msgid "Edit the active transaction"
164 msgstr "Breyta virkri færslu"
166 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
167 #: ../src/ui-transaction.c:1170
171 #: ../src/dsp_account.c:1715
172 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
175 #: ../src/dsp_account.c:1716
177 msgstr "_Fjarlægja..."
179 #: ../src/dsp_account.c:1716
180 msgid "Remove the active transactions"
181 msgstr "Fjárlæga virkar færslur"
183 #: ../src/dsp_account.c:1717
184 msgid "Create template..."
187 #: ../src/dsp_account.c:1719
188 msgid "Auto. Assignments"
189 msgstr "Sjálfvirk Gilding"
191 #: ../src/dsp_account.c:1719
192 msgid "Run auto assignments"
193 msgstr "Keyra sjálfvirka gildingu"
195 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
196 msgid "Export QIF..."
199 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "Flytja út sem QIF"
203 #: ../src/dsp_account.c:1721
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "Útflytja CSV..."
207 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
208 #: ../src/ui-dialogs.c:190
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Útflytja sem CSV"
212 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
216 #: ../src/dsp_account.c:1855
220 #: ../src/dsp_account.c:1858
224 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
228 #: ../src/dsp_account.c:1864
232 #: ../src/dsp_account.c:1916
234 msgstr "Framtíðinni:"
236 #: ../src/dsp_account.c:1922
240 #: ../src/dsp_account.c:1928
244 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
245 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
249 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
250 #: ../src/ui-assist-start.c:332
254 #: ../src/dsp_account.c:1961
258 #: ../src/dsp_account.c:1966
259 msgid "Reset _Filter"
262 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
263 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
264 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
265 msgid "_Minor currency"
266 msgstr "_Minni gjaldmiðill"
268 #. name, stock id, label
269 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
273 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
277 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
281 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
285 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
286 msgid "_Transactions"
289 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
293 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
297 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
298 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
299 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
301 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
305 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
306 msgid "Create a new file"
309 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
313 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
317 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
321 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
322 msgid "Save the current file"
325 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
327 msgstr "Vista sem..."
329 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
330 msgid "Save the current file with a different name"
333 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
337 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
338 msgid "Revert to a saved version of this file"
339 msgstr "Afturkalla í vistaða útgáfu af þessari skrá"
341 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
342 msgid "_Properties..."
343 msgstr "_Eiginleikar..."
345 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
346 msgid "Configure the file"
349 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
350 msgid "Close the current file"
353 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
357 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
358 msgid "Quit homebank"
359 msgstr "Hætta í heimabanka"
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
363 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
367 msgid "Open the import assistant"
368 msgstr "Opna innflutnings aðstoð"
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
371 msgid "Open the export to QIF assistant"
372 msgstr "Opna útflytja í QIF aðstoð"
374 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
380 msgid "Preferences..."
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
384 msgid "Configure homebank"
385 msgstr "Stilla heimabanka"
388 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
394 msgid "Configure the accounts"
395 msgstr "Sýsla með reikninga"
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
399 msgstr "Greiðendur..."
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
402 msgid "Configure the payees"
403 msgstr "Sýsla með greiðendur"
405 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
406 msgid "Categories..."
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
410 msgid "Configure the categories"
411 msgstr "Sýsla með flokka"
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
414 msgid "Scheduled/Template..."
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
418 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
423 msgstr "Eyðsluáætlun..."
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
426 msgid "Configure the budget"
427 msgstr "Sýsla með eyðsluáætlun"
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
430 msgid "Assignments..."
431 msgstr "Gildingar..."
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
434 msgid "Configure the automatic assignments"
435 msgstr "Samskipa sjálfvirkri gildingu"
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
443 msgid "Shows selected account transactions"
444 msgstr "Sýnir valdar reikningsfærslur"
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
451 msgid "Add transaction"
452 msgstr "Bæta við færslu"
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
455 msgid "Set scheduler..."
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
459 msgid "Configure the transaction scheduler"
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
463 msgid "Process scheduled..."
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
467 msgid "Insert pending scheduled transactions"
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
472 msgid "_Statistics..."
473 msgstr "_Tölulegar upplýsingar..."
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
476 msgid "Open the Statistics report"
477 msgstr "Opna skýrslu yfir tölulegar upplýsingar"
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
480 msgid "_Trend Time..."
481 msgstr "_Hneigðar Tími..."
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
484 msgid "Open the Trend Time report"
485 msgstr "Opna skýrslu yfir Hneigðar tíma"
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
489 msgstr "E_yðsluáætlun..."
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
492 msgid "Open the Budget report"
493 msgstr "Opna skýrslu um eyðsluáætlun"
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
500 msgid "Open the Balance report"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
504 msgid "_Vehicle cost..."
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
508 msgid "Open the Vehicle cost report"
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
517 msgid "Documentation about HomeBank"
518 msgstr "Fylgiskjöl með HeimaBanka"
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
521 msgid "Show welcome dialog..."
522 msgstr "sýna velkomin svarglugga..."
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
525 msgid "Get Help Online..."
526 msgstr "Fá aðstoð á netinu..."
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
529 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
530 msgstr "Tengstu LaunchPad vefsíðunni fyrir nethjálp"
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
533 msgid "Translate this Application..."
534 msgstr "Þýða þennan hugbúnað..."
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
537 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
538 msgstr "Tengstu LaunchPad vefsíðunni til að hjálpa við að þýða þennan hugbúnað"
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
541 msgid "Report a Problem..."
542 msgstr "Tilkynna vandamál..."
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
545 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
547 "Tengstu LaunchPad vefsíðunni til að hjálpa við að greiða úr vanddamálum"
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
554 msgid "About HomeBank"
555 msgstr "Un HeimaBanka"
557 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
563 msgid "_Top spending"
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
567 msgid "_Scheduled list"
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
571 msgid "Minor currency"
572 msgstr "Minni gjaldmiðill"
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
576 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
577 msgstr "Fara til baka í \"%s´?"
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
581 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
582 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
585 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
586 msgid "Anonymize the file ?"
589 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
591 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
596 msgid "Welcome to HomeBank"
597 msgstr "Velkomin(n) í HeimaBankann"
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
600 msgid "What do you want to do:"
601 msgstr "Hvað viltu gera:"
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
604 msgid "Read HomeBank _Manual"
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
608 msgid "Configure _Preferences"
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
612 msgid "Create a _new file"
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
616 msgid "_Open an existing file"
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
620 msgid "Open the _example file"
621 msgstr "Opna _sýnishorna skrá"
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
624 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
625 #: ../src/ui-category.c:487
626 msgid "(no category)"
629 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
633 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
634 msgid "No transaction to add"
637 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
639 msgid "transaction added: %d"
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
643 msgid "Check scheduled transactions result"
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
647 #: ../src/rep_vehicle.c:716
651 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
655 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
657 msgid "I/O error for file '%s'."
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
662 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
668 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
669 "and cannot be loaded by the current version."
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
679 msgid "I/O error for file %s."
680 msgstr "I/O villa í skrá %s."
682 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
686 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
688 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
689 msgstr "%s er ekki valin HeimaBanka skrá."
691 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
695 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
696 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
697 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
702 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
703 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
704 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
708 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
709 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
710 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
711 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
715 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
716 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
721 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
722 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
724 msgstr "Eyðsluáætlun"
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
730 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
736 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
737 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
741 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
745 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
746 msgid "Open a recently used file"
747 msgstr "Opna fyrrum opnaða skrá"
749 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
750 msgid "Your accounts"
753 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
754 msgid "Where your money goes"
757 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
758 msgid "Top 5 spending"
761 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
762 msgid "Scheduled transactions"
765 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
766 msgid "maximum post date"
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
773 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
777 #: ../src/hb-category.c:841
778 msgid "invalid csv format"
779 msgstr "Ógilt CSV snið"
781 #: ../src/hb-filter.c:74
783 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
784 msgstr "<i>frá</i> %s <i>til</i> %s"
786 #: ../src/hb-hbfile.c:389
790 #: ../src/homebank.c:67
791 msgid "Output version information and exit"
792 msgstr "Úttaka upplýsingar um útgáfu og hætta"
794 #: ../src/homebank.c:70
798 #: ../src/homebank.c:305
799 msgid "Browser error."
802 #: ../src/homebank.c:306
804 msgid "Could not display the URL '%s'"
805 msgstr "Gat ekki birt vefslóðina '%s'"
807 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
808 msgid "HomeBank options"
809 msgstr "Stillingar HeimaBanka"
811 #: ../src/homebank.c:1126
813 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
814 msgstr "Get ekki opnað '%s', skráin er ekki til\n"
816 #: ../src/import.c:59
817 msgid "HomeBank Import Assistant"
818 msgstr "Aðstoð við innflutning á skrám"
821 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
822 msgid "File to import"
825 #: ../src/import.c:61
826 msgid "File analysis results"
829 #: ../src/import.c:62
830 msgid "Adjust what to import"
833 #: ../src/import.c:63
834 msgid "Update your accounts"
835 msgstr "Uppfæra reikningana þína"
837 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
840 msgstr "(reikningur %d)"
842 #: ../src/import.c:1244
843 msgid "Change HomeBank account target"
844 msgstr "Breyta staðsetningu á HomeBank reikning"
846 #: ../src/import.c:1270
848 msgstr "nýr reikningur"
850 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
854 #: ../src/import.c:1280
855 msgid "existing account"
856 msgstr "tiltækur reikningur"
858 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
860 msgstr "R_eikningur:"
862 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
863 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
867 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
870 "Cannot rename this Account,\n"
871 "from '%s' to '%s',\n"
872 "this name already exists."
874 "Get ekki endurskýrt þennan reikning,\n"
876 "nafnið er þegar til."
878 #: ../src/import.c:1391
879 msgid "Please select a file..."
880 msgstr "Vinsamlegast veljið skrá..."
882 #: ../src/import.c:1408
883 msgid "QIF file recognised !"
884 msgstr "QIF skrá þekkt !"
886 #: ../src/import.c:1414
887 msgid "OFX file recognised !"
888 msgstr "OFX skrá þekkt !"
890 #: ../src/import.c:1417
891 msgid "** OFX support is disabled **"
892 msgstr "** OFX stuðningur er óvirkur **"
894 #: ../src/import.c:1422
895 msgid "CSV transaction file recognised !"
898 #: ../src/import.c:1428
899 msgid "Unknown/Invalid file..."
900 msgstr "Óþekkt/Ótæk skrá..."
902 #. file content detail
903 #. TODO: difficult translation here
904 #: ../src/import.c:1477
906 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
907 msgstr "reikningur: %d - færsla: %d - greiðandi: %d - flokkur: %d"
909 #: ../src/import.c:1691
911 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
912 msgstr "HomeBank Innflutnings aðstoð - (%d af %d)"
914 #: ../src/import.c:1791
916 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
918 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
919 "of importing an external file into HomeBank.\n"
921 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
925 #: ../src/import.c:1803
927 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
929 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
930 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
932 "HomeBank getur flutt inn skrár í eftirfarandi sniðum:\n"
934 "- OFX/QFX (valkvæmt við samantekt)\n"
935 "- CSV (snið er tiltekið fyrir HomeBank, sjá nánar í fylgiskjölum)\n"
937 #: ../src/import.c:1858
941 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
945 #: ../src/import.c:1874
946 msgid "OFX/QFX files"
947 msgstr "OFX/QFX skrár"
949 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
953 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
954 #: ../src/ui-dialogs.c:263
958 #: ../src/import.c:1967
962 #: ../src/import.c:1974
966 #: ../src/import.c:1981
970 #: ../src/import.c:1988
974 #: ../src/import.c:2000
975 msgid "Import options"
978 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
982 #: ../src/import.c:2015
983 msgid "Load the file again"
986 #: ../src/import.c:2044
988 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
989 "Please try to change the date order format and load the file again."
992 #: ../src/import.c:2093
993 msgid "Edit account to import"
997 #: ../src/import.c:2125
998 msgid "Detail of duplicate transactions"
1001 #: ../src/import.c:2157
1002 msgid "Date _tolerance:"
1003 msgstr "Dagsetnina _þolvik:"
1005 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1006 #: ../src/import.c:2164
1010 #: ../src/import.c:2181
1012 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1013 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1015 "Pörunin er gerð í röð: eftir reikning, upphæð og dagsetningu.\n"
1016 "Þolvik dagsetninga upp á 0 daga þýðir nákvæm pörun"
1018 #. account selection
1019 #: ../src/import.c:2220
1020 msgid "Account to import"
1023 #. transaction selection
1024 #: ../src/import.c:2225
1025 msgid "Transaction to import"
1028 #: ../src/import.c:2270
1029 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1030 msgstr "Smella \"Framkvæma\" til að upfæra reikningana þína.\n"
1032 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1036 #: ../src/import.c:2293
1038 msgstr "til að uppfæra"
1040 #: ../src/import.c:2301
1042 msgstr "til að búa til"
1044 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1045 msgid "Transactions"
1048 #: ../src/import.c:2314
1050 msgstr "að flytja inn"
1052 #: ../src/import.c:2322
1056 #: ../src/import.c:2330
1057 msgid "auto-assigned"
1058 msgstr "tengja sjálfkrafa"
1060 #: ../src/import.c:2525
1064 #: ../src/import.c:2527
1066 msgstr "Flytja inn í"
1068 #: ../src/import.c:2609
1069 msgid "Imported name"
1070 msgstr "Innflutt nafn"
1072 #: ../src/import.c:2617
1076 #: ../src/import.c:2625
1077 msgid "HomeBank name"
1078 msgstr "HomeBank nafn"
1080 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1081 #: ../src/ui-filter.c:1358
1086 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1091 #: ../src/list_account.c:381
1096 #: ../src/list_account.c:386
1100 #: ../src/list_operation.c:387
1107 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1108 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1110 msgstr "Upplýsingar"
1112 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1113 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1114 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1118 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1122 #. common (date + status + amount)
1123 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1124 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1125 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1127 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1128 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1133 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1134 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1135 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1140 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1141 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1142 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1147 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1148 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1149 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1150 #: ../src/ui-pref.c:2517
1154 #: ../src/list_upcoming.c:316
1158 #: ../src/list_upcoming.c:349
1162 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1163 #: ../src/rep_time.c:63
1167 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1168 #: ../src/rep_time.c:63
1169 msgid "View results as list"
1170 msgstr "Skoða niðurstöður sem lista"
1172 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1176 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1177 msgid "View results as lines"
1178 msgstr "Skoða niðurstöður sem línur"
1180 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1181 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1182 #: ../src/rep_time.c:67
1186 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1187 #: ../src/rep_time.c:67
1188 msgid "Refresh results"
1189 msgstr "Endurhlaða niðurstöðum"
1192 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1193 #: ../src/rep_time.c:75
1195 msgstr "Upplýsingar"
1197 #. label, accelerator
1198 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1199 #: ../src/rep_time.c:76
1200 msgid "Toggle detail"
1201 msgstr "Víxla upplýsingum"
1203 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1204 #. acc = da_acc_get(acckey);
1205 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1206 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1207 #: ../src/rep_balance.c:357
1209 msgid "%d/%d under %s"
1210 msgstr "%d/%d undir %s"
1212 #: ../src/rep_balance.c:825
1213 msgid "Balance report"
1216 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1217 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1221 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1223 msgstr "Velja _allt"
1225 #: ../src/rep_balance.c:869
1229 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1230 #: ../src/rep_time.c:1324
1234 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1235 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1239 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1240 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1241 #: ../src/ui-filter.c:1101
1245 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1246 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1247 #: ../src/ui-filter.c:1108
1251 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1253 msgstr "Undirflokkur"
1255 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1259 #: ../src/rep_budget.c:113
1260 msgid "Spent & Budget"
1261 msgstr "Eyðsla & Eyðsluáætlun"
1264 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1270 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1271 #: ../src/rep_stats.c:1849
1275 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1279 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1280 msgid "View results as bars"
1281 msgstr "Skoða niðurstöður sem súlur"
1285 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1289 #. label, accelerator
1290 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1291 msgid "Toggle legend"
1292 msgstr "Víxla skýringum"
1294 #: ../src/rep_budget.c:1094
1295 msgid "Budget report"
1296 msgstr "Skýrsla yfir kostnaðaráætlun"
1298 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1302 #: ../src/rep_budget.c:1133
1306 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1310 #: ../src/rep_budget.c:1249
1314 #: ../src/rep_budget.c:1255
1316 msgstr "Eyðsluáætlun:"
1318 #: ../src/rep_budget.c:1261
1322 #: ../src/rep_budget.c:1379
1323 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1326 #: ../src/rep_budget.c:1380
1327 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1330 #: ../src/rep_stats.c:66
1334 #: ../src/rep_stats.c:66
1335 msgid "View results as pies"
1336 msgstr "Skoða niðurstöður sem kringlurit"
1338 #: ../src/rep_stats.c:68
1339 msgid "Edit the filter"
1342 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1348 #: ../src/rep_stats.c:90
1352 #. label, accelerator
1353 #: ../src/rep_stats.c:91
1355 msgstr "Víxla hlutfalli"
1357 #: ../src/rep_stats.c:143
1361 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1365 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1369 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1373 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1377 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1381 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1385 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1389 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1393 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1397 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1401 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1405 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1409 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1413 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1418 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1419 #: ../src/rep_stats.c:615
1424 #: ../src/rep_stats.c:719
1428 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1432 #: ../src/rep_stats.c:1418
1433 msgid "Statistics Report"
1434 msgstr "tölfræðileg skýrsla"
1436 #: ../src/rep_stats.c:1456
1440 #: ../src/rep_stats.c:1463
1442 msgstr "Eftir _upphæð"
1444 #: ../src/rep_stats.c:1586
1448 #: ../src/rep_stats.c:1592
1452 #: ../src/rep_stats.c:1599
1456 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1460 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1464 #: ../src/rep_time.c:120
1468 #: ../src/rep_time.c:127
1472 #: ../src/rep_time.c:128
1476 #: ../src/rep_time.c:129
1480 #: ../src/rep_time.c:130
1484 #: ../src/rep_time.c:132
1488 #: ../src/rep_time.c:133
1492 #: ../src/rep_time.c:134
1496 #: ../src/rep_time.c:135
1500 #: ../src/rep_time.c:136
1504 #: ../src/rep_time.c:137
1508 #: ../src/rep_time.c:138
1512 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1513 #: ../src/rep_time.c:548
1515 msgid "%s Over Time"
1519 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1523 #: ../src/rep_time.c:1229
1524 msgid "Trend Time Report"
1525 msgstr "Tímaskýrsla yfir hneigð"
1527 #: ../src/rep_time.c:1277
1529 msgstr "_Reikningur:"
1531 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1532 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1536 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1537 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1541 #: ../src/rep_time.c:1307
1543 msgstr "_Safna saman"
1545 #: ../src/rep_time.c:1312
1547 msgstr "_Skoðað af:"
1549 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1550 msgid "Vehicle cost report"
1551 msgstr "Skýrsla yfir kostnað ökutækis"
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1562 msgid "Consumption:"
1565 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1567 msgstr "Bensínkostnaður"
1569 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1571 msgstr "Annar kostnaður:"
1573 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1575 msgstr "Heildarkostnaður:"
1590 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1591 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1592 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1593 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1594 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1595 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1596 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1599 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1603 #. column: Fuel load
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1608 #. column: Price by unit
1609 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1613 #. column: Distance done
1614 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1618 #: ../src/ui-account.c:38
1622 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1626 #: ../src/ui-account.c:41
1630 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1634 #: ../src/ui-account.c:43
1638 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1642 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1643 #: ../src/ui-pref.c:2643
1647 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1648 msgid "Account name"
1651 #: ../src/ui-account.c:960
1654 "Cannot add an account '%s',\n"
1655 "this name already exists."
1658 #: ../src/ui-account.c:1001
1659 msgid "Remove not allowed"
1660 msgstr "Ekki leyfilegt að fjarlæga"
1662 #: ../src/ui-account.c:1002
1663 msgid "This account is used and cannot be removed."
1664 msgstr "Þessi reikningur er notaður og getur ekki verið fjarlægður"
1666 #: ../src/ui-account.c:1170
1667 msgid "Manage Accounts"
1668 msgstr "Stjórna reikningum"
1670 #: ../src/ui-account.c:1209
1672 "Drag & drop to change the order\n"
1673 "Double-click to rename"
1677 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1678 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1679 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1682 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1683 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1684 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1685 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1686 #. data->LB_default = widget;
1687 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1692 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1693 #. data->BT_default = widget;
1694 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1699 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1700 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1704 #: ../src/ui-account.c:1260
1705 msgid "Start _balance:"
1708 #: ../src/ui-account.c:1269
1709 msgid "this account was _closed"
1712 #: ../src/ui-account.c:1275
1713 msgid "Current check number"
1716 #: ../src/ui-account.c:1280
1717 msgid "Checkbook _1:"
1720 #: ../src/ui-account.c:1287
1721 msgid "Checkbook _2:"
1724 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1728 #: ../src/ui-account.c:1307
1732 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1736 #: ../src/ui-account.c:1326
1740 #: ../src/ui-account.c:1333
1741 msgid "_Min. balance:"
1744 #: ../src/ui-account.c:1340
1745 msgid "Report exclusion"
1748 #: ../src/ui-account.c:1345
1749 msgid "exclude from account _summary"
1752 #: ../src/ui-account.c:1350
1753 msgid "exclude from the _budget"
1756 #: ../src/ui-account.c:1355
1757 msgid "exclude from any _reports"
1760 #: ../src/ui-archive.c:48
1764 #: ../src/ui-archive.c:48
1768 #: ../src/ui-archive.c:48
1772 #: ../src/ui-archive.c:195
1774 msgid "(archive %d)"
1775 msgstr "(skjala %d)"
1777 #: ../src/ui-archive.c:746
1778 msgid "Transaction detail"
1781 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1785 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1786 msgid "Toggle amount sign"
1789 #: ../src/ui-archive.c:768
1793 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1794 msgid "Of notebook _2"
1795 msgstr "Af glósubók _2"
1797 #: ../src/ui-archive.c:789
1798 msgid "_To account:"
1799 msgstr "_Yfir á reikning:"
1801 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1805 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1809 #: ../src/ui-archive.c:863
1810 msgid "Scheduled insertion"
1813 #: ../src/ui-archive.c:868
1817 #: ../src/ui-archive.c:873
1821 #: ../src/ui-archive.c:880
1825 #: ../src/ui-archive.c:895
1829 #: ../src/ui-archive.c:906
1830 msgid "_Stop after:"
1833 #: ../src/ui-archive.c:914
1837 #: ../src/ui-archive.c:929
1838 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1841 #: ../src/ui-assign.c:509
1843 msgid "(assignment %d)"
1844 msgstr "(úthlutun %d)"
1846 #: ../src/ui-assign.c:668
1847 msgid "Manage Assignments"
1848 msgstr "Stjórna Úthlutun"
1850 #: ../src/ui-assign.c:737
1854 #: ../src/ui-assign.c:742
1858 #: ../src/ui-assign.c:749
1862 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1863 msgid "Case _sensitive"
1866 #: ../src/ui-assign.c:764
1870 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1872 "Autocompletion and direct seizure\n"
1873 "is available for Category"
1875 "Sjálfvirk og bein yfirtaka\n"
1876 "er möguleg fyrir Flokk"
1878 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1880 "Autocompletion and direct seizure\n"
1881 "is available for Payee"
1883 "Sjálfvirk og bein yfirtaka\n"
1884 "er möguleg fyrir Greiðanda"
1886 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1888 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1891 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1893 msgstr "Fannst ekki"
1895 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1899 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1900 msgid "File properties"
1903 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1904 msgid "System detection"
1907 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1911 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1912 msgid "Preset file:"
1913 msgstr "Forstilla skrá"
1915 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1916 msgid "Initialize my categories with this file"
1917 msgstr "Forsníða flokkana mína með þessari skrá"
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1920 msgid "Preset categories"
1921 msgstr "Forstilla flokka"
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1924 msgid "Informations"
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1935 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1936 msgid "_Overdrawn at:"
1937 msgstr "_Yfirdráttur á:"
1939 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1940 msgid "Create an account"
1941 msgstr "Stofna reikning"
1943 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1944 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1946 "Þetta er staðfestingarsíða, veldu \"staðfesta\" til að staðfesta breytingar"
1948 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1949 msgid "Confirmation"
1950 msgstr "Staðfesting"
1952 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1953 msgid "File format error"
1954 msgstr "Forsniðsvilla"
1956 #: ../src/ui-budget.c:439
1958 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1959 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1961 "csv skráin þarf að innihalda nákvæmt númer raða,\n"
1962 "aðskilið af hlutröð, lestu hjálp fyrir frekari upplýsingar."
1964 #: ../src/ui-budget.c:852
1965 msgid "Manage Budget"
1966 msgstr "Stjórna Eyðsluáætlun"
1968 #: ../src/ui-budget.c:912
1969 msgid "Budget for each month"
1972 #: ../src/ui-budget.c:921
1974 msgstr "er það sama"
1976 #: ../src/ui-budget.c:932
1977 msgid "_Clear input"
1980 #: ../src/ui-budget.c:944
1981 msgid "is different"
1982 msgstr "er frábrugðið"
1984 #: ../src/ui-budget.c:973
1985 msgid "_Force monitoring this category"
1988 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1990 msgstr "_Flytja inn"
1992 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1996 #: ../src/ui-category.c:939
1998 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1999 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2001 "csv skráin verður að innihalda nákvæmlega töluna af dálkum,\n"
2002 "aðskilið með semíkommu, sjáið hjálp fyrir nánari upplýsingar."
2004 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
2008 #: ../src/ui-category.c:1103
2012 #: ../src/ui-category.c:1151
2015 "Cannot rename this Category,\n"
2016 "from '%s' to '%s',\n"
2017 "this name already exists."
2019 "Ekki hægt að breyta þessum flokk,\n"
2021 "Nafnið er þegar til."
2023 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2027 #: ../src/ui-category.c:1253
2028 msgid "Move this category to another one ?"
2029 msgstr "Færa þennan flokk í annan"
2031 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2034 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2035 "and then remove '%s'"
2037 "Þetta mun skipta út '%s' með '%s',\n"
2040 #: ../src/ui-category.c:1318
2041 msgid "Remove a category ?"
2042 msgstr "Fjarlæga flokk ?"
2044 #: ../src/ui-category.c:1319
2047 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2048 "will set place to 'no category'"
2051 #: ../src/ui-category.c:1537
2052 msgid "Manage Categories"
2053 msgstr "Stjórna Flokkum"
2055 #: ../src/ui-category.c:1575
2059 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2063 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2064 msgid "Import from CSV"
2065 msgstr "Flytja inn frá CSV"
2067 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2068 msgid "Open homebank file"
2069 msgstr "Opna HeimaBanka skrá"
2071 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2072 msgid "Save homebank file as"
2073 msgstr "Vista HeimaBanka skrá sem"
2075 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2076 msgid "HomeBank files"
2077 msgstr "HeimaBanka skrár"
2079 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2081 "Do you want to save the changes\n"
2082 "in the current file ?"
2084 "Viltu vista breytingar \n"
2087 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2090 "If you do not save, some changes will be\n"
2091 "definitively lost: %d."
2094 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2095 msgid "Do _not save"
2098 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2099 msgid "Select among possible transactions..."
2102 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2104 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2105 "for the internal transfer."
2108 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2109 msgid "Select an action:"
2112 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2113 msgid "create a new transaction"
2116 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2117 msgid "select an existing transaction"
2120 #: ../src/ui-filter.c:52
2124 #: ../src/ui-filter.c:57
2125 msgid "Uncategorized"
2128 #: ../src/ui-filter.c:58
2129 msgid "Unreconciled"
2132 #: ../src/ui-filter.c:60
2136 #: ../src/ui-filter.c:65
2140 #: ../src/ui-filter.c:66
2144 #: ../src/ui-filter.c:67
2145 msgid "This Quarter"
2148 #: ../src/ui-filter.c:68
2149 msgid "Last Quarter"
2152 #: ../src/ui-filter.c:69
2156 #: ../src/ui-filter.c:70
2160 #: ../src/ui-filter.c:72
2161 msgid "Last 30 days"
2162 msgstr "Síðustu 30 dagar"
2164 #: ../src/ui-filter.c:73
2165 msgid "Last 60 days"
2168 #: ../src/ui-filter.c:74
2169 msgid "Last 90 days"
2172 #: ../src/ui-filter.c:75
2173 msgid "Last 12 months"
2174 msgstr "12 síðustu mánuðir"
2176 #: ../src/ui-filter.c:77
2180 #: ../src/ui-filter.c:79
2182 msgstr "Allar dagsetningar"
2184 #: ../src/ui-filter.c:87
2186 msgstr "Allir mánuðir"
2188 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2189 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2190 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2192 msgstr "_Möguleikar:"
2194 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2198 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2202 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2206 #: ../src/ui-filter.c:950
2210 #: ../src/ui-filter.c:984
2214 #: ../src/ui-filter.c:990
2218 #: ../src/ui-filter.c:1018
2222 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2224 msgstr "_Upplýsingar"
2226 #: ../src/ui-filter.c:1053
2230 #: ../src/ui-filter.c:1083
2231 msgid "Filter Amount"
2234 #: ../src/ui-filter.c:1141
2235 msgid "Filter Status"
2238 #: ../src/ui-filter.c:1161
2242 #: ../src/ui-filter.c:1165
2246 #: ../src/ui-filter.c:1170
2250 #: ../src/ui-filter.c:1176
2251 msgid "display 'Added'"
2252 msgstr "Sýna 'bætt við'"
2254 #: ../src/ui-filter.c:1180
2255 msgid "display 'Edited'"
2256 msgstr "Sýna 'breytt'"
2258 #: ../src/ui-filter.c:1209
2259 msgid "Filter Payment"
2262 #: ../src/ui-filter.c:1314
2266 #: ../src/ui-filter.c:1363
2270 #: ../src/ui-filter.c:1373
2274 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2275 msgid "HomeBank file properties"
2278 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2282 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2283 msgid "Scheduled transaction"
2286 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2290 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2291 msgid "of each month (excluded)"
2294 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2298 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2299 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2300 msgid "days in advance the current date"
2303 #: ../src/ui-payee.c:725
2306 "Cannot rename this Payee,\n"
2307 "from '%s' to '%s',\n"
2308 "this name already exists."
2310 "Ekki hægt að endurnefna þennan greiðanda,\n"
2312 "þetta nafn er þegar til."
2314 #: ../src/ui-payee.c:817
2315 msgid "Move this payee to another one ?"
2316 msgstr "Færa þennan greiðanda í annan ?"
2318 #: ../src/ui-payee.c:879
2319 msgid "Remove a payee ?"
2320 msgstr "Fjarlæga greiðanda ?"
2322 #: ../src/ui-payee.c:880
2325 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2326 "will set place to 'no payee'"
2329 #: ../src/ui-payee.c:964
2330 msgid "Manage Payees"
2331 msgstr "Stjórna Greiðendum"
2333 #: ../src/ui-pref.c:88
2337 #: ../src/ui-pref.c:90
2338 msgid "Display format"
2341 #: ../src/ui-pref.c:91
2342 msgid "Import/Export"
2345 #: ../src/ui-pref.c:92
2349 #: ../src/ui-pref.c:93
2353 #: ../src/ui-pref.c:98
2354 msgid "System defaults"
2355 msgstr "Sjálfgefnar kerfisstillingar"
2357 #: ../src/ui-pref.c:99
2361 #: ../src/ui-pref.c:100
2365 #: ../src/ui-pref.c:101
2366 msgid "Text under icons"
2367 msgstr "Texti undir táknum"
2369 #: ../src/ui-pref.c:102
2370 msgid "Text beside icons"
2371 msgstr "Texti við hliðina á táknum"
2373 #: ../src/ui-pref.c:108
2377 #: ../src/ui-pref.c:109
2378 msgid "Tango medium"
2379 msgstr "Tango millistig"
2381 #: ../src/ui-pref.c:110
2383 msgstr "Tango dökkur"
2385 #: ../src/ui-pref.c:115
2389 #: ../src/ui-pref.c:116
2393 #: ../src/ui-pref.c:117
2397 #: ../src/ui-pref.c:128
2401 #: ../src/ui-pref.c:129
2402 msgid "Append to Info"
2405 #: ../src/ui-pref.c:130
2406 msgid "Append to Memo"
2409 #: ../src/ui-pref.c:503
2410 msgid "System Language"
2413 #: ../src/ui-pref.c:728
2414 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2417 #: ../src/ui-pref.c:733
2418 msgid "Choose a default import folder"
2421 #: ../src/ui-pref.c:738
2422 msgid "Choose a default export folder"
2425 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2426 msgid "Date options"
2429 #: ../src/ui-pref.c:1327
2430 msgid "OFX/QFX options"
2433 #: ../src/ui-pref.c:1332
2434 msgid "_Memo field:"
2437 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2438 msgid "Files folder"
2441 #: ../src/ui-pref.c:1348
2443 msgstr "_Flytja inn:"
2445 #: ../src/ui-pref.c:1364
2447 msgstr "_Flytja út:"
2449 #: ../src/ui-pref.c:1403
2450 msgid "Initial filter"
2453 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2454 msgid "Date _range:"
2457 #: ../src/ui-pref.c:1418
2458 msgid "Charts options"
2461 #: ../src/ui-pref.c:1423
2462 msgid "Color Scheme:"
2465 #: ../src/ui-pref.c:1433
2466 msgid "Statistics options"
2469 #: ../src/ui-pref.c:1438
2470 msgid "Show by _amount"
2471 msgstr "Flokka eftir_upphæð"
2473 #: ../src/ui-pref.c:1443
2474 msgid "Show _rate column"
2475 msgstr "Sýna _tíðni dálk"
2477 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2478 msgid "Show _details"
2479 msgstr "Sýna_upplýsingar"
2481 #: ../src/ui-pref.c:1453
2482 msgid "Budget options"
2485 #: ../src/ui-pref.c:1512
2489 #: ../src/ui-pref.c:1517
2493 #: ../src/ui-pref.c:1526
2497 #: ../src/ui-pref.c:1535
2501 #: ../src/ui-pref.c:1544
2502 msgid "Numbers format"
2505 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2509 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2513 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2514 msgid "Decimal char:"
2515 msgstr "Tuga stafur"
2517 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2518 msgid "Grouping char:"
2519 msgstr "Hópunar stafur"
2521 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2522 msgid "_Frac digits:"
2523 msgstr "_Aukastafir:"
2525 #: ../src/ui-pref.c:1678
2526 msgid "_Date format:"
2527 msgstr "_Dagsetningarsnið:"
2529 #: ../src/ui-pref.c:1687
2531 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2532 "%A locale's full weekday name. \n"
2533 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2534 "%B locale's full month name. \n"
2535 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2536 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2537 "decimal number [00-99]. \n"
2538 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2539 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2540 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2542 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2543 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2544 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2545 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2546 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2549 #: ../src/ui-pref.c:1712
2550 msgid "Numbers options"
2553 #: ../src/ui-pref.c:1777
2554 msgid "Measurement units"
2557 #: ../src/ui-pref.c:1787
2558 msgid "Use _miles for meter"
2561 #: ../src/ui-pref.c:1792
2562 msgid "Use _galons for fuel"
2565 #: ../src/ui-pref.c:1816
2566 msgid "Transaction window"
2569 #: ../src/ui-pref.c:1829
2570 msgid "Hide reconciled transactions"
2573 #: ../src/ui-pref.c:1835
2574 msgid "Multiple add"
2577 #: ../src/ui-pref.c:1840
2578 msgid "Keep the last date"
2581 #: ../src/ui-pref.c:1846
2585 #: ../src/ui-pref.c:1857
2586 msgid "Drag & drop to change the order"
2587 msgstr "Dragðu & slepptu til að breyta röðinni"
2589 #: ../src/ui-pref.c:1882
2593 #: ../src/ui-pref.c:1887
2597 #: ../src/ui-pref.c:1899
2599 msgstr "_Tækjastika:"
2601 #: ../src/ui-pref.c:1922
2605 #: ../src/ui-pref.c:1927
2606 msgid "Show rules hint"
2607 msgstr "Sýna reglu ábendingar"
2609 #: ../src/ui-pref.c:1933
2610 msgid "Amount colors"
2613 #: ../src/ui-pref.c:1938
2614 msgid "Uses custom colors"
2615 msgstr "Nota breytta liti"
2617 #: ../src/ui-pref.c:1943
2619 msgstr "_Forstilla:"
2621 #: ../src/ui-pref.c:1952
2625 #: ../src/ui-pref.c:1962
2629 #: ../src/ui-pref.c:1969
2633 #: ../src/ui-pref.c:1996
2634 msgid "Program start"
2637 #: ../src/ui-pref.c:2001
2638 msgid "Load last opened file"
2639 msgstr "Opna síðustu skrá sem var opnuð"
2641 #: ../src/ui-pref.c:2006
2642 msgid "Post pending scheduled transactions"
2645 #: ../src/ui-pref.c:2011
2646 msgid "Show splash screen"
2649 #: ../src/ui-pref.c:2017
2653 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2654 #: ../src/ui-pref.c:2023
2658 #: ../src/ui-pref.c:2036
2659 msgid "Main window reports"
2662 #: ../src/ui-pref.c:2055
2666 #: ../src/ui-pref.c:2159
2667 msgid "Clear every preferences ?"
2670 #: ../src/ui-pref.c:2160
2672 "This will revert the preferences\n"
2673 "to its default values"
2676 #: ../src/ui-pref.c:2179
2678 msgstr "Eiginleikar"
2680 #: ../src/ui-pref.c:2387
2682 "You will have to restart HomeBank\n"
2683 "for the language change to take effect."
2686 #: ../src/ui-pref.c:2654
2690 #: ../src/ui-transaction.c:50
2691 msgid "Inherit transaction"
2692 msgstr "Erfa færslu"
2694 #: ../src/ui-transaction.c:51
2695 msgid "Modify transaction"
2696 msgstr "Breyta færslu"
2698 #: ../src/ui-transaction.c:334
2699 msgid "Transaction split"
2702 #. sum button must appear only when new split add
2704 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2705 #: ../src/ui-transaction.c:354
2709 #: ../src/ui-transaction.c:439
2710 msgid "Sum of splits:"
2713 #: ../src/ui-transaction.c:451
2717 #: ../src/ui-transaction.c:465
2718 msgid "Transaction amount:"
2721 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2725 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2727 "Date accepted here are:\n"
2729 "day/month or month/day,\n"
2730 "and complete date into your locale"
2732 "Dagsetningar samþykktar hér eru:\n"
2734 "dagur/mánuður eða mánuður/dagur,\n"
2735 "og full dagsetning í þinni staðsetningu"
2737 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2738 msgid "Category split"
2741 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2745 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2749 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2750 msgid "To acc_ount:"
2753 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2757 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2761 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2762 msgid "Fill in with a template"
2765 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2769 #: ../src/ui-widgets.c:754
2773 #: ../src/ui-widgets.c:756
2777 #: ../src/ui-widgets.c:757
2778 msgid "Internal transfer"
2779 msgstr "Innri færslur"
2781 #: ../src/ui-widgets.c:758
2785 #: ../src/ui-widgets.c:759
2786 msgid "Standing order"
2787 msgstr "Fastapöntun"
2789 #: ../src/ui-widgets.c:760
2790 msgid "Electronic payment"
2791 msgstr "Rafræn greiðsla"
2793 #: ../src/ui-widgets.c:761
2797 #: ../src/ui-widgets.c:762
2801 #: ../src/ui-widgets.c:763
2802 msgid "Direct Debit"
2805 #: ../src/ui-widgets.c:892
2809 #: ../src/ui-widgets.c:893
2813 #: ../src/ui-widgets.c:894