1 # Finnish translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Vapaata ja helppoa yksityiskirjanpitoa kaikille."
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
34 #: ../src/dsp_account.c:175
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
43 #: ../src/dsp_account.c:348
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
49 #: ../src/dsp_account.c:393
51 msgstr "(uusi paketti)"
53 #: ../src/dsp_account.c:912
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
60 #: ../src/dsp_account.c:972
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
65 "Haluatko poistaa jokaisen\n"
68 #: ../src/dsp_account.c:1285
71 msgstr "%d kohdetta (%s)"
73 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
74 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
75 #: ../src/dsp_account.c:1290
77 msgid "%d items (%d selected %s)"
78 msgstr "%d kohdetta (josta tuloja %d ja menoja %s)"
80 #: ../src/dsp_account.c:1360
81 msgid "Modify date..."
82 msgstr "Muokkaa päiväystä..."
84 #: ../src/dsp_account.c:1365
85 msgid "Modify info..."
86 msgstr "Muokkaa tietoja..."
88 #: ../src/dsp_account.c:1372
89 msgid "Modify payee..."
90 msgstr "Muokkaa maksun saajaa..."
92 #: ../src/dsp_account.c:1378
93 msgid "Modify description..."
94 msgstr "Muokkaa kuvausta..."
96 #: ../src/dsp_account.c:1385
97 msgid "Modify amount..."
98 msgstr "Muokkaa summa..."
100 #: ../src/dsp_account.c:1390
101 msgid "Modify category..."
102 msgstr "Muokkaa luokkaa.."
104 #: ../src/dsp_account.c:1396
105 msgid "Modify tags..."
106 msgstr "Muokkaa merkkejä"
108 #. name, stock id, label
109 #: ../src/dsp_account.c:1702
113 #: ../src/dsp_account.c:1703
117 #: ../src/dsp_account.c:1704
121 #: ../src/dsp_account.c:1705
125 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
129 #: ../src/dsp_account.c:1707
130 msgid "Close the current account"
131 msgstr "Sulje nykyinen tili"
133 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
134 #: ../src/dsp_account.c:1710
136 msgstr "_Suodatin..."
138 #: ../src/dsp_account.c:1710
139 msgid "Open the list filter"
140 msgstr "Avaa luettelosuodatin"
142 #: ../src/dsp_account.c:1712
146 #: ../src/dsp_account.c:1712
147 msgid "Add a new transaction"
148 msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
150 #: ../src/dsp_account.c:1713
154 #: ../src/dsp_account.c:1713
155 msgid "Inherit from the active transaction"
156 msgstr "Peri valitusta tapahtumasta"
158 #: ../src/dsp_account.c:1714
162 #: ../src/dsp_account.c:1714
163 msgid "Edit the active transaction"
164 msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
166 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
167 #: ../src/ui-transaction.c:1170
169 msgstr "_Täsmäytetty"
171 #: ../src/dsp_account.c:1715
172 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
175 #: ../src/dsp_account.c:1716
179 #: ../src/dsp_account.c:1716
180 msgid "Remove the active transactions"
181 msgstr "Poista valitut tapahtumat"
183 #: ../src/dsp_account.c:1717
184 msgid "Create template..."
185 msgstr "Luo malli..."
187 #: ../src/dsp_account.c:1719
188 msgid "Auto. Assignments"
191 #: ../src/dsp_account.c:1719
192 msgid "Run auto assignments"
195 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
196 msgid "Export QIF..."
199 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "Vie QIF-tiedostoksi"
203 #: ../src/dsp_account.c:1721
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "Vie CSV-tiedostoon..."
207 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
208 #: ../src/ui-dialogs.c:190
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Vie CSV-tiedostoksi"
212 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
216 #: ../src/dsp_account.c:1855
220 #: ../src/dsp_account.c:1858
224 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
228 #: ../src/dsp_account.c:1864
232 #: ../src/dsp_account.c:1916
234 msgstr "Tulevaisuudessa:"
236 #: ../src/dsp_account.c:1922
240 #: ../src/dsp_account.c:1928
244 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
245 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
249 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
250 #: ../src/ui-assist-start.c:332
254 #: ../src/dsp_account.c:1961
258 #: ../src/dsp_account.c:1966
259 msgid "Reset _Filter"
260 msgstr "Palauta suodatin"
262 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
263 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
264 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
265 msgid "_Minor currency"
266 msgstr "_Sivuvaluutta"
268 #. name, stock id, label
269 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
273 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
277 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
281 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
285 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
286 msgid "_Transactions"
289 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
293 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
297 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
298 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
299 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
301 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
305 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
306 msgid "Create a new file"
307 msgstr "Luo uusi tiedosto"
309 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
313 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
315 msgstr "Avaa tiedosto"
317 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
321 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
322 msgid "Save the current file"
323 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
325 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
327 msgstr "Tallenna nimellä..."
329 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
330 msgid "Save the current file with a different name"
331 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
333 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
337 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
338 msgid "Revert to a saved version of this file"
339 msgstr "Palauta tämän tiedoston tallennettuun versioon"
341 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
342 msgid "_Properties..."
343 msgstr "_Ominaisuudet..."
345 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
346 msgid "Configure the file"
349 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
350 msgid "Close the current file"
351 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
353 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
357 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
358 msgid "Quit homebank"
359 msgstr "Poistu kotipankista"
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
363 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
367 msgid "Open the import assistant"
368 msgstr "Avaa tuontiapulainen"
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
371 msgid "Open the export to QIF assistant"
372 msgstr "Avaa QIF-vientiapulainen"
374 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
380 msgid "Preferences..."
381 msgstr "Asetukset..."
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
384 msgid "Configure homebank"
385 msgstr "Muuta kotipankin asetuksia"
388 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
394 msgid "Configure the accounts"
395 msgstr "Muuta tilien asetuksia"
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
399 msgstr "Maksun_saajat..."
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
402 msgid "Configure the payees"
403 msgstr "Muuta maksunsaajia"
405 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
406 msgid "Categories..."
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
410 msgid "Configure the categories"
411 msgstr "Muuta luokkia"
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
414 msgid "Scheduled/Template..."
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
418 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
423 msgstr "Talousarvio..."
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
426 msgid "Configure the budget"
427 msgstr "Muuta talousarvion asetuksia"
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
430 msgid "Assignments..."
431 msgstr "Maksumääräykset..."
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
434 msgid "Configure the automatic assignments"
435 msgstr "Aseta automaattiset maksumääräykset"
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
443 msgid "Shows selected account transactions"
444 msgstr "Näyttää valitut tilitapahtumat"
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
451 msgid "Add transaction"
452 msgstr "Lisää tapahtuma"
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
455 msgid "Set scheduler..."
456 msgstr "Aseta ajastin..."
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
459 msgid "Configure the transaction scheduler"
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
463 msgid "Process scheduled..."
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
467 msgid "Insert pending scheduled transactions"
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
472 msgid "_Statistics..."
473 msgstr "Tila_stot..."
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
476 msgid "Open the Statistics report"
477 msgstr "Avaa tilastoraportti"
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
480 msgid "_Trend Time..."
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
484 msgid "Open the Trend Time report"
485 msgstr "Avaa kehitysraportti"
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
489 msgstr "Talo_usarvio..."
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
492 msgid "Open the Budget report"
493 msgstr "Avaa talousarvioraportti"
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
500 msgid "Open the Balance report"
501 msgstr "Avaa saldoraportti"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
504 msgid "_Vehicle cost..."
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
508 msgid "Open the Vehicle cost report"
509 msgstr "Avaa ajoneuvon kuluraportti"
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
517 msgid "Documentation about HomeBank"
518 msgstr "Kotipankki-ohjeet"
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
521 msgid "Show welcome dialog..."
522 msgstr "Näytä Tervetuloa-ikkuna..."
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
525 msgid "Get Help Online..."
526 msgstr "Hae ohjeita verkosta..."
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
529 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
530 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle ohjeiden hakemiseksi verkosta"
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
533 msgid "Translate this Application..."
534 msgstr "Käännä tämä ohjelma..."
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
537 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
538 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle kääntääksesi tätä ohjelmaa"
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
541 msgid "Report a Problem..."
542 msgstr "Raportoi ongelmasta..."
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
545 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
546 msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustolle auttaaksesi ongelmien korjaamisessa"
548 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
552 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
553 msgid "About HomeBank"
554 msgstr "Tietoja Kotipankista"
556 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
559 msgstr "_Työkalurivi"
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
562 msgid "_Top spending"
563 msgstr "_Suurin kulu"
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
566 msgid "_Scheduled list"
567 msgstr "_Ajastettu luettelo"
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
570 msgid "Minor currency"
571 msgstr "Sivuvaluutta"
573 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
575 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
576 msgstr "Palauta aikaisemmin tallennettu tiedosto '%s'?"
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
580 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
581 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
585 msgid "Anonymize the file ?"
586 msgstr "Anonymoi tiedosto?"
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
590 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
595 msgid "Welcome to HomeBank"
596 msgstr "Tervetuloa Kotipankkiin"
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
599 msgid "What do you want to do:"
600 msgstr "Valitse toiminto:"
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
603 msgid "Read HomeBank _Manual"
604 msgstr "_Lue Kotipankin ohje"
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
607 msgid "Configure _Preferences"
608 msgstr "_Muuta asetuksia"
610 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
611 msgid "Create a _new file"
612 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
614 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
615 msgid "_Open an existing file"
616 msgstr "_Avaa olemassa oleva tiedosto"
618 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
619 msgid "Open the _example file"
620 msgstr "Avaa _esimerkkitiedosto"
622 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
623 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
624 #: ../src/ui-category.c:487
625 msgid "(no category)"
626 msgstr "(ei luokkaa)"
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
633 msgid "No transaction to add"
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
638 msgid "transaction added: %d"
639 msgstr "tapahtuma lisätty: %d"
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
642 msgid "Check scheduled transactions result"
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
646 #: ../src/rep_vehicle.c:716
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
652 msgstr "Tuntematon virhe"
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
656 msgid "I/O error for file '%s'."
657 msgstr "I/O-virhe tiedoston '%s' kohdalla."
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
661 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
662 msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen Kotipankki-tiedosto."
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
667 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
668 "and cannot be loaded by the current version."
670 "Tiedosto \"%s\" tallennettiin uudemmalla Kotipankin versiolla,\n"
671 "eikä kyseistä tiedostoa voi avata nykyisellä versiolla."
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
676 msgstr "Tiedostovirhe"
678 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
680 msgid "I/O error for file %s."
681 msgstr "I/O-virhe käsiteltäessä tiedostoa %s."
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
689 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
690 msgstr "Tiedosto %s ei ole toimiva HomeBank-tiedosto."
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
697 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
698 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
703 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
704 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
705 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
709 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
710 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
711 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
712 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
716 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
723 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
737 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
738 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
747 msgid "Open a recently used file"
748 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
751 msgid "Your accounts"
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
755 msgid "Where your money goes"
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
759 msgid "Top 5 spending"
760 msgstr "Top 5 -kulutus"
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
763 msgid "Scheduled transactions"
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
767 msgid "maximum post date"
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
774 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
778 #: ../src/hb-category.c:841
779 msgid "invalid csv format"
780 msgstr "virheellinen csv-muoto"
782 #: ../src/hb-filter.c:74
784 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
787 #: ../src/hb-hbfile.c:389
791 #: ../src/homebank.c:67
792 msgid "Output version information and exit"
793 msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
795 #: ../src/homebank.c:70
799 #: ../src/homebank.c:305
800 msgid "Browser error."
803 #: ../src/homebank.c:306
805 msgid "Could not display the URL '%s'"
806 msgstr "Verkko-osoitetta \"%s\" ei voitu näyttää"
808 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
809 msgid "HomeBank options"
810 msgstr "Kotipankki-valinnat"
812 #: ../src/homebank.c:1126
814 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
815 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
817 #: ../src/import.c:59
818 msgid "HomeBank Import Assistant"
819 msgstr "Kotipankin tuontiapulainen"
822 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
823 msgid "File to import"
824 msgstr "Tuotava tiedosto"
826 #: ../src/import.c:61
827 msgid "File analysis results"
830 #: ../src/import.c:62
831 msgid "Adjust what to import"
834 #: ../src/import.c:63
835 msgid "Update your accounts"
836 msgstr "Päivitä tilit"
838 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
843 #: ../src/import.c:1244
844 msgid "Change HomeBank account target"
845 msgstr "Vaihda Kotipankin kohdetili"
847 #: ../src/import.c:1270
851 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
855 #: ../src/import.c:1280
856 msgid "existing account"
857 msgstr "olemassa oleva tili"
859 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
863 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
864 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
868 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
871 "Cannot rename this Account,\n"
872 "from '%s' to '%s',\n"
873 "this name already exists."
875 "Tilin nimeä \"%s\" ei\n"
876 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
877 "nimi on jo käytössä."
879 #: ../src/import.c:1391
880 msgid "Please select a file..."
881 msgstr "Valitse tiedosto..."
883 #: ../src/import.c:1408
884 msgid "QIF file recognised !"
885 msgstr "QIF-tiedosto tunnistettu!"
887 #: ../src/import.c:1414
888 msgid "OFX file recognised !"
889 msgstr "OFX-tiedosto tunnistettu!"
891 #: ../src/import.c:1417
892 msgid "** OFX support is disabled **"
893 msgstr "** OFX-tukea ei ole tarjolla **"
895 #: ../src/import.c:1422
896 msgid "CSV transaction file recognised !"
897 msgstr "CSV-tapahtumatiedosto havaittu!"
899 #: ../src/import.c:1428
900 msgid "Unknown/Invalid file..."
901 msgstr "Tuntematon/viallinen tiedosto..."
903 #. file content detail
904 #. TODO: difficult translation here
905 #: ../src/import.c:1477
907 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
908 msgstr "tili: %d - tapahtuma: %d - saaja: %d - luokka: %d"
910 #: ../src/import.c:1691
912 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
913 msgstr "Kotipankin tuontiapulainen - (%d / %d)"
915 #: ../src/import.c:1791
917 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
919 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
920 "of importing an external file into HomeBank.\n"
922 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
925 "Tervetuloa Kotipankin tuontiavustajaan.\n"
927 "Avustaja auttaa sinua tuomaan\n"
928 "erillisen tiedoston Kotipankkiin.\n"
930 "Mitään muutoksia ei tehdä, ennen kuin napsautat \"Toteuta\"\n"
931 "avustuksen loppuvaiheessa."
933 #: ../src/import.c:1803
935 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
937 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
938 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
940 "Kotipankki voi tuoda seuraavissa muodoissa olevia tiedostoja:\n"
942 "- OFX/QFX (valinnainen käännösvaiheessa)\n"
943 "- CSV (muoto on Kotipankille ominainen, katso lisätietoja ohjeista)\n"
945 #: ../src/import.c:1858
947 msgstr "Tunnetut tiedostot"
949 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
951 msgstr "QIF-tiedostot"
953 #: ../src/import.c:1874
954 msgid "OFX/QFX files"
955 msgstr "OFX/QFX-tiedostot"
957 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
959 msgstr "CSV-tiedostot"
961 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
962 #: ../src/ui-dialogs.c:263
964 msgstr "Kaikki tiedostot"
966 #: ../src/import.c:1967
970 #: ../src/import.c:1974
974 #: ../src/import.c:1981
978 #: ../src/import.c:1988
982 #: ../src/import.c:2000
983 msgid "Import options"
986 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
988 msgstr "Päiväysjärjestys:"
990 #: ../src/import.c:2015
991 msgid "Load the file again"
992 msgstr "Lataa tiedosto uudelleen"
994 #: ../src/import.c:2044
996 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
997 "Please try to change the date order format and load the file again."
1000 #: ../src/import.c:2093
1001 msgid "Edit account to import"
1004 #. duplicate section
1005 #: ../src/import.c:2125
1006 msgid "Detail of duplicate transactions"
1009 #: ../src/import.c:2157
1010 msgid "Date _tolerance:"
1011 msgstr "Päivä_toleranssi:"
1013 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1014 #: ../src/import.c:2164
1018 #: ../src/import.c:2181
1020 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1021 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1023 "Vertailu tehdään järjestyksessä: tili, summa ja päiväys.\n"
1024 "Päivätoleranssi 0 tarkoittaa täsmällistä osumaa"
1026 #. account selection
1027 #: ../src/import.c:2220
1028 msgid "Account to import"
1029 msgstr "Tuotava tili"
1031 #. transaction selection
1032 #: ../src/import.c:2225
1033 msgid "Transaction to import"
1034 msgstr "Tuotava tapahtuma"
1036 #: ../src/import.c:2270
1037 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1038 msgstr "Napsauta \"Toteuta\" päivittääksesi tilit.\n"
1040 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1044 #: ../src/import.c:2293
1046 msgstr "päivitetään"
1048 #: ../src/import.c:2301
1052 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1053 msgid "Transactions"
1056 #: ../src/import.c:2314
1060 #: ../src/import.c:2322
1064 #: ../src/import.c:2330
1065 msgid "auto-assigned"
1068 #: ../src/import.c:2525
1072 #: ../src/import.c:2527
1076 #: ../src/import.c:2609
1077 msgid "Imported name"
1078 msgstr "Tuodun tilin nimi"
1080 #: ../src/import.c:2617
1084 #: ../src/import.c:2625
1085 msgid "HomeBank name"
1086 msgstr "Tilin nimi Kotipankissa"
1088 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1089 #: ../src/ui-filter.c:1358
1094 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1099 #: ../src/list_account.c:381
1104 #: ../src/list_account.c:386
1106 msgstr "Tulevaisuudessa"
1108 #: ../src/list_operation.c:387
1115 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1116 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1120 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1121 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1122 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1126 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1130 #. common (date + status + amount)
1131 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1132 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1133 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1135 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1136 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1141 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1142 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1143 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1148 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1149 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1150 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1155 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1156 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1157 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1158 #: ../src/ui-pref.c:2517
1162 #: ../src/list_upcoming.c:316
1166 #: ../src/list_upcoming.c:349
1170 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1171 #: ../src/rep_time.c:63
1175 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1176 #: ../src/rep_time.c:63
1177 msgid "View results as list"
1178 msgstr "Näytä tulokset luettelona"
1180 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1184 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1185 msgid "View results as lines"
1186 msgstr "Näytä tulokset viivoina"
1188 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1189 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1190 #: ../src/rep_time.c:67
1194 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1195 #: ../src/rep_time.c:67
1196 msgid "Refresh results"
1197 msgstr "Päivitä tulokset"
1200 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1201 #: ../src/rep_time.c:75
1205 #. label, accelerator
1206 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1207 #: ../src/rep_time.c:76
1208 msgid "Toggle detail"
1209 msgstr "Vaihda tietojen näkyminen"
1211 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1212 #. acc = da_acc_get(acckey);
1213 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1214 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1215 #: ../src/rep_balance.c:357
1217 msgid "%d/%d under %s"
1218 msgstr "%d/%d alle %s"
1220 #: ../src/rep_balance.c:825
1221 msgid "Balance report"
1222 msgstr "Saldoraportti"
1224 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1225 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1229 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1231 msgstr "Valitse k_aikki"
1233 #: ../src/rep_balance.c:869
1235 msgstr "Jo_ka päivä"
1237 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1238 #: ../src/rep_time.c:1324
1240 msgstr "_X-skaalaus:"
1242 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1243 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1247 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1248 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1249 #: ../src/ui-filter.c:1101
1253 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1254 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1255 #: ../src/ui-filter.c:1108
1259 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1263 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1265 msgstr "Menot & tulot"
1267 #: ../src/rep_budget.c:113
1268 msgid "Spent & Budget"
1269 msgstr "Kulutus ja talousarvio"
1272 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1278 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1279 #: ../src/rep_stats.c:1849
1283 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1287 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1288 msgid "View results as bars"
1289 msgstr "Näytä tulokset palkkeina"
1293 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1297 #. label, accelerator
1298 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1299 msgid "Toggle legend"
1300 msgstr "Vaihda selitteen näkyminen"
1302 #: ../src/rep_budget.c:1094
1303 msgid "Budget report"
1304 msgstr "Talousarvioraportti"
1306 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1310 #: ../src/rep_budget.c:1133
1314 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1318 #: ../src/rep_budget.c:1249
1322 #: ../src/rep_budget.c:1255
1324 msgstr "Talousarvio:"
1326 #: ../src/rep_budget.c:1261
1330 #: ../src/rep_budget.c:1379
1331 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1332 msgstr "Budjetin osalliseksi ei ole määritelty mitään tilejä."
1334 #: ../src/rep_budget.c:1380
1335 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1336 msgstr "Sisällytä tilejä tili-ikkunasta."
1338 #: ../src/rep_stats.c:66
1342 #: ../src/rep_stats.c:66
1343 msgid "View results as pies"
1344 msgstr "Näytä tulokset piirakkakaavioina"
1346 #: ../src/rep_stats.c:68
1347 msgid "Edit the filter"
1348 msgstr "Muokkaa suodatinta"
1350 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1356 #: ../src/rep_stats.c:90
1360 #. label, accelerator
1361 #: ../src/rep_stats.c:91
1363 msgstr "Muuta kurssia"
1365 #: ../src/rep_stats.c:143
1369 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1373 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1377 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1381 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1385 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1389 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1393 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1397 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1401 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1405 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1409 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1413 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1417 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1421 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1426 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1427 #: ../src/rep_stats.c:615
1432 #: ../src/rep_stats.c:719
1436 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1438 msgstr "(ei saajaa)"
1440 #: ../src/rep_stats.c:1418
1441 msgid "Statistics Report"
1442 msgstr "Tilastoraportti"
1444 #: ../src/rep_stats.c:1456
1448 #: ../src/rep_stats.c:1463
1450 msgstr "_Määrän mukaan"
1452 #: ../src/rep_stats.c:1586
1456 #: ../src/rep_stats.c:1592
1460 #: ../src/rep_stats.c:1599
1464 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1468 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1472 #: ../src/rep_time.c:120
1476 #: ../src/rep_time.c:127
1480 #: ../src/rep_time.c:128
1484 #: ../src/rep_time.c:129
1488 #: ../src/rep_time.c:130
1492 #: ../src/rep_time.c:132
1496 #: ../src/rep_time.c:133
1500 #: ../src/rep_time.c:134
1504 #: ../src/rep_time.c:135
1508 #: ../src/rep_time.c:136
1512 #: ../src/rep_time.c:137
1516 #: ../src/rep_time.c:138
1520 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1521 #: ../src/rep_time.c:548
1523 msgid "%s Over Time"
1527 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1531 #: ../src/rep_time.c:1229
1532 msgid "Trend Time Report"
1533 msgstr "Kehitysraportti"
1535 #: ../src/rep_time.c:1277
1539 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1540 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1544 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1545 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1547 msgstr "Mak_sun saaja:"
1549 #: ../src/rep_time.c:1307
1551 msgstr "K_umulatiivinen"
1553 #: ../src/rep_time.c:1312
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1558 msgid "Vehicle cost report"
1559 msgstr "Ajoneuvon kuluraportti"
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1565 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1569 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1570 msgid "Consumption:"
1573 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1575 msgstr "Polttoainekulut:"
1577 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1579 msgstr "Muut kulut:"
1581 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1583 msgstr "Kulut yhteensä:"
1598 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1599 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1600 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1601 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1602 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1603 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1604 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1607 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1611 #. column: Fuel load
1612 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1616 #. column: Price by unit
1617 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1621 #. column: Distance done
1622 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1626 #: ../src/ui-account.c:38
1628 msgstr "(ei tyyppiä)"
1630 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1634 #: ../src/ui-account.c:41
1638 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1640 msgstr "Luottokortti"
1642 #: ../src/ui-account.c:43
1646 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1648 msgstr "(ei mitään)"
1650 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1651 #: ../src/ui-pref.c:2643
1655 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1656 msgid "Account name"
1659 #: ../src/ui-account.c:960
1662 "Cannot add an account '%s',\n"
1663 "this name already exists."
1665 "Tiliä '%s' ei voi lisätä,\n"
1666 "kyseinen nimi on jo olemassa."
1668 #: ../src/ui-account.c:1001
1669 msgid "Remove not allowed"
1670 msgstr "Poistamista ei sallita"
1672 #: ../src/ui-account.c:1002
1673 msgid "This account is used and cannot be removed."
1674 msgstr "Tämä tili on käytössä eikä sitä voi poistaa."
1676 #: ../src/ui-account.c:1170
1677 msgid "Manage Accounts"
1678 msgstr "Hallitse tilejä"
1680 #: ../src/ui-account.c:1209
1682 "Drag & drop to change the order\n"
1683 "Double-click to rename"
1687 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1688 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1689 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1692 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1693 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1694 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1695 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1696 #. data->LB_default = widget;
1697 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1702 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1703 #. data->BT_default = widget;
1704 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1709 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1710 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1714 #: ../src/ui-account.c:1260
1715 msgid "Start _balance:"
1718 #: ../src/ui-account.c:1269
1719 msgid "this account was _closed"
1720 msgstr "täm_ä tili suljettiin"
1722 #: ../src/ui-account.c:1275
1723 msgid "Current check number"
1726 #: ../src/ui-account.c:1280
1727 msgid "Checkbook _1:"
1728 msgstr "Šekkivihko _1:"
1730 #: ../src/ui-account.c:1287
1731 msgid "Checkbook _2:"
1732 msgstr "Šekkivihko _2:"
1734 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1738 #: ../src/ui-account.c:1307
1742 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1746 #: ../src/ui-account.c:1326
1750 #: ../src/ui-account.c:1333
1751 msgid "_Min. balance:"
1754 #: ../src/ui-account.c:1340
1755 msgid "Report exclusion"
1758 #: ../src/ui-account.c:1345
1759 msgid "exclude from account _summary"
1760 msgstr "älä sisällytä tili_yhteenvetoon"
1762 #: ../src/ui-account.c:1350
1763 msgid "exclude from the _budget"
1764 msgstr "älä sisällytä _budjettiin"
1766 #: ../src/ui-account.c:1355
1767 msgid "exclude from any _reports"
1768 msgstr "älä sisällytä _mihinkään raporttiin"
1770 #: ../src/ui-archive.c:48
1774 #: ../src/ui-archive.c:48
1778 #: ../src/ui-archive.c:48
1782 #: ../src/ui-archive.c:195
1784 msgid "(archive %d)"
1785 msgstr "(arkisto %d)"
1787 #: ../src/ui-archive.c:746
1788 msgid "Transaction detail"
1791 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1795 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1796 msgid "Toggle amount sign"
1799 #: ../src/ui-archive.c:768
1803 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1804 msgid "Of notebook _2"
1807 #: ../src/ui-archive.c:789
1808 msgid "_To account:"
1811 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1815 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1819 #: ../src/ui-archive.c:863
1820 msgid "Scheduled insertion"
1823 #: ../src/ui-archive.c:868
1825 msgstr "_Ota käyttöön"
1827 #: ../src/ui-archive.c:873
1831 #: ../src/ui-archive.c:880
1835 #: ../src/ui-archive.c:895
1839 #: ../src/ui-archive.c:906
1840 msgid "_Stop after:"
1843 #: ../src/ui-archive.c:914
1847 #: ../src/ui-archive.c:929
1848 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1851 #: ../src/ui-assign.c:509
1853 msgid "(assignment %d)"
1854 msgstr "(maksumääräys %d)"
1856 #: ../src/ui-assign.c:668
1857 msgid "Manage Assignments"
1858 msgstr "Maksumääräysten hallinta"
1860 #: ../src/ui-assign.c:737
1864 #: ../src/ui-assign.c:742
1868 #: ../src/ui-assign.c:749
1872 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1873 msgid "Case _sensitive"
1874 msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
1876 #: ../src/ui-assign.c:764
1880 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1882 "Autocompletion and direct seizure\n"
1883 "is available for Category"
1886 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1888 "Autocompletion and direct seizure\n"
1889 "is available for Payee"
1892 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1894 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1895 msgstr "Uusi Kotipankki-tiedosto (%d/%d)"
1897 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1899 msgstr "Ei löytynyt"
1901 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1905 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1906 msgid "File properties"
1907 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
1909 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1910 msgid "System detection"
1913 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1917 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1918 msgid "Preset file:"
1919 msgstr "Esiasetustiedosto:"
1921 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1922 msgid "Initialize my categories with this file"
1925 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1926 msgid "Preset categories"
1927 msgstr "Esiasetusluokat"
1929 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1930 msgid "Informations"
1933 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1937 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1939 msgstr "Alk_upääoma:"
1941 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1942 msgid "_Overdrawn at:"
1943 msgstr "_Tilinylitys:"
1945 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1946 msgid "Create an account"
1949 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1950 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1952 "Tämä on vahvistussivu. Napsauta Toteuta-painiketta vahvistaaksesi asetukset"
1954 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1955 msgid "Confirmation"
1958 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1959 msgid "File format error"
1960 msgstr "Tiedostomuodon virhe"
1962 #: ../src/ui-budget.c:439
1964 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1965 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1967 "Csv-tiedoston tulee sisältää tarkka lukumäärä sarakkeita puolipisteellä "
1968 "erotettuna. Lue lisätietoa ohjeesta."
1970 #: ../src/ui-budget.c:852
1971 msgid "Manage Budget"
1972 msgstr "Hallitse budjettia"
1974 #: ../src/ui-budget.c:912
1975 msgid "Budget for each month"
1978 #: ../src/ui-budget.c:921
1982 #: ../src/ui-budget.c:932
1983 msgid "_Clear input"
1986 #: ../src/ui-budget.c:944
1987 msgid "is different"
1990 #: ../src/ui-budget.c:973
1991 msgid "_Force monitoring this category"
1992 msgstr "_Pakota tämän luokan seuranta"
1994 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1998 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
2002 #: ../src/ui-category.c:939
2004 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
2005 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2007 "Csv-tiedoston tulee sisältää tarkka lukumäärä sarakkeita\n"
2008 "puolipisteellä erotettuna. Lue lisätietoja ohjeesta."
2010 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
2014 #: ../src/ui-category.c:1103
2018 #: ../src/ui-category.c:1151
2021 "Cannot rename this Category,\n"
2022 "from '%s' to '%s',\n"
2023 "this name already exists."
2025 "Luokan nimeä \"%s\" ei\n"
2026 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2027 "nimi on jo käytössä."
2029 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2033 #: ../src/ui-category.c:1253
2034 msgid "Move this category to another one ?"
2035 msgstr "Siirretäänkö tämä luokka toiseen luokkaan?"
2037 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2040 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2041 "and then remove '%s'"
2043 "Tämä korvaa luokan \"%s\" luokalla \"%s\",\n"
2044 "ja poistaa luokan \"%s\""
2046 #: ../src/ui-category.c:1318
2047 msgid "Remove a category ?"
2048 msgstr "Poistetaanko luokka?"
2050 #: ../src/ui-category.c:1319
2053 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2054 "will set place to 'no category'"
2057 #: ../src/ui-category.c:1537
2058 msgid "Manage Categories"
2059 msgstr "Hallitse luokkia"
2061 #: ../src/ui-category.c:1575
2065 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2069 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2070 msgid "Import from CSV"
2071 msgstr "Tuo CSV-tiedostosta"
2073 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2074 msgid "Open homebank file"
2075 msgstr "Avaa kotipankki-tiedosto"
2077 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2078 msgid "Save homebank file as"
2079 msgstr "Tallenna kotipankki-tiedosto nimellä"
2081 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2082 msgid "HomeBank files"
2083 msgstr "Kotipankki-tiedostot"
2085 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2087 "Do you want to save the changes\n"
2088 "in the current file ?"
2090 "Haluatko tallentaa muutokset\n"
2091 "nykyiseen tiedostoon?"
2093 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2096 "If you do not save, some changes will be\n"
2097 "definitively lost: %d."
2099 "Jos et tallenna, jotkin muutokset\n"
2100 "häviävät pysyvästi: %d."
2102 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2103 msgid "Do _not save"
2104 msgstr "Älä talle_nna"
2106 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2107 msgid "Select among possible transactions..."
2110 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2112 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2113 "for the internal transfer."
2116 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2117 msgid "Select an action:"
2120 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2121 msgid "create a new transaction"
2122 msgstr "luo uusi tapahtuma"
2124 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2125 msgid "select an existing transaction"
2126 msgstr "valitse olemassa oleva tapahtuma"
2128 #: ../src/ui-filter.c:52
2130 msgstr "Mikä tahansa tyyppi"
2132 #: ../src/ui-filter.c:57
2133 msgid "Uncategorized"
2134 msgstr "Luokittelematon"
2136 #: ../src/ui-filter.c:58
2137 msgid "Unreconciled"
2140 #: ../src/ui-filter.c:60
2142 msgstr "Mikä tahansa tila"
2144 #: ../src/ui-filter.c:65
2146 msgstr "Kuluva kuukausi"
2148 #: ../src/ui-filter.c:66
2150 msgstr "Viime kuussa"
2152 #: ../src/ui-filter.c:67
2153 msgid "This Quarter"
2154 msgstr "Kuluva neljännes"
2156 #: ../src/ui-filter.c:68
2157 msgid "Last Quarter"
2158 msgstr "Viimeisin neljännes"
2160 #: ../src/ui-filter.c:69
2162 msgstr "Tänä vuonna"
2164 #: ../src/ui-filter.c:70
2166 msgstr "Viime vuonna"
2168 #: ../src/ui-filter.c:72
2169 msgid "Last 30 days"
2170 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
2172 #: ../src/ui-filter.c:73
2173 msgid "Last 60 days"
2174 msgstr "Viimeiset 60 päivää"
2176 #: ../src/ui-filter.c:74
2177 msgid "Last 90 days"
2178 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
2180 #: ../src/ui-filter.c:75
2181 msgid "Last 12 months"
2182 msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
2184 #: ../src/ui-filter.c:77
2188 #: ../src/ui-filter.c:79
2190 msgstr "Kaikki päiväykset"
2192 #: ../src/ui-filter.c:87
2194 msgstr "Kaikki kuukaudet"
2196 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2197 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2198 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2200 msgstr "_Vaihtoehto:"
2202 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2206 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2210 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2214 #: ../src/ui-filter.c:950
2218 #: ../src/ui-filter.c:984
2222 #: ../src/ui-filter.c:990
2226 #: ../src/ui-filter.c:1018
2230 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2234 #: ../src/ui-filter.c:1053
2236 msgstr "_Avainsana:"
2238 #: ../src/ui-filter.c:1083
2239 msgid "Filter Amount"
2242 #: ../src/ui-filter.c:1141
2243 msgid "Filter Status"
2246 #: ../src/ui-filter.c:1161
2250 #: ../src/ui-filter.c:1165
2254 #: ../src/ui-filter.c:1170
2258 #: ../src/ui-filter.c:1176
2259 msgid "display 'Added'"
2260 msgstr "näytä 'Lisätty'"
2262 #: ../src/ui-filter.c:1180
2263 msgid "display 'Edited'"
2264 msgstr "näytä 'Muutettu'"
2266 #: ../src/ui-filter.c:1209
2267 msgid "Filter Payment"
2270 #: ../src/ui-filter.c:1314
2272 msgstr "Muokkaa suodatinta"
2274 #: ../src/ui-filter.c:1363
2278 #: ../src/ui-filter.c:1373
2282 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2283 msgid "HomeBank file properties"
2286 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2290 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2291 msgid "Scheduled transaction"
2294 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2298 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2299 msgid "of each month (excluded)"
2302 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2306 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2307 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2308 msgid "days in advance the current date"
2311 #: ../src/ui-payee.c:725
2314 "Cannot rename this Payee,\n"
2315 "from '%s' to '%s',\n"
2316 "this name already exists."
2318 "Maksun saajan nimeä \"%s\" ei\n"
2319 "voi vaihtaa nimeksi \"%s\",\n"
2320 "nimi on jo käytössä."
2322 #: ../src/ui-payee.c:817
2323 msgid "Move this payee to another one ?"
2326 #: ../src/ui-payee.c:879
2327 msgid "Remove a payee ?"
2328 msgstr "Poistetaanko saaja?"
2330 #: ../src/ui-payee.c:880
2333 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2334 "will set place to 'no payee'"
2337 #: ../src/ui-payee.c:964
2338 msgid "Manage Payees"
2339 msgstr "Hallitse maksun saajia"
2341 #: ../src/ui-pref.c:88
2343 msgstr "Käyttöliittymä"
2345 #: ../src/ui-pref.c:90
2346 msgid "Display format"
2347 msgstr "Näyttömuodot"
2349 #: ../src/ui-pref.c:91
2350 msgid "Import/Export"
2351 msgstr "Tuonti ja vienti"
2353 #: ../src/ui-pref.c:92
2357 #: ../src/ui-pref.c:93
2359 msgstr "Euro-sivuutus"
2361 #: ../src/ui-pref.c:98
2362 msgid "System defaults"
2363 msgstr "Järjestelmän oletukset"
2365 #: ../src/ui-pref.c:99
2367 msgstr "Vain kuvakkeet"
2369 #: ../src/ui-pref.c:100
2371 msgstr "Vain teksti"
2373 #: ../src/ui-pref.c:101
2374 msgid "Text under icons"
2375 msgstr "Teksti kuvakkeiden alapuolella"
2377 #: ../src/ui-pref.c:102
2378 msgid "Text beside icons"
2379 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
2381 #: ../src/ui-pref.c:108
2383 msgstr "Tango, vaalea"
2385 #: ../src/ui-pref.c:109
2386 msgid "Tango medium"
2387 msgstr "Tango, keskisävyinen"
2389 #: ../src/ui-pref.c:110
2391 msgstr "Tango, tumma"
2393 #: ../src/ui-pref.c:115
2397 #: ../src/ui-pref.c:116
2401 #: ../src/ui-pref.c:117
2405 #: ../src/ui-pref.c:128
2409 #: ../src/ui-pref.c:129
2410 msgid "Append to Info"
2413 #: ../src/ui-pref.c:130
2414 msgid "Append to Memo"
2417 #: ../src/ui-pref.c:503
2418 msgid "System Language"
2421 #: ../src/ui-pref.c:728
2422 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2425 #: ../src/ui-pref.c:733
2426 msgid "Choose a default import folder"
2429 #: ../src/ui-pref.c:738
2430 msgid "Choose a default export folder"
2433 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2434 msgid "Date options"
2437 #: ../src/ui-pref.c:1327
2438 msgid "OFX/QFX options"
2441 #: ../src/ui-pref.c:1332
2442 msgid "_Memo field:"
2445 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2446 msgid "Files folder"
2449 #: ../src/ui-pref.c:1348
2453 #: ../src/ui-pref.c:1364
2457 #: ../src/ui-pref.c:1403
2458 msgid "Initial filter"
2461 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2462 msgid "Date _range:"
2463 msgstr "Päivä_määrärajaus:"
2465 #: ../src/ui-pref.c:1418
2466 msgid "Charts options"
2469 #: ../src/ui-pref.c:1423
2470 msgid "Color Scheme:"
2473 #: ../src/ui-pref.c:1433
2474 msgid "Statistics options"
2477 #: ../src/ui-pref.c:1438
2478 msgid "Show by _amount"
2479 msgstr "Näytä summ_an mukaan"
2481 #: ../src/ui-pref.c:1443
2482 msgid "Show _rate column"
2483 msgstr "Näytä _korkosarake"
2485 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2486 msgid "Show _details"
2487 msgstr "Näytä yksityiskoh_dat"
2489 #: ../src/ui-pref.c:1453
2490 msgid "Budget options"
2493 #: ../src/ui-pref.c:1512
2497 #: ../src/ui-pref.c:1517
2499 msgstr "Täytä maasta:"
2501 #: ../src/ui-pref.c:1526
2505 #: ../src/ui-pref.c:1535
2509 #: ../src/ui-pref.c:1544
2510 msgid "Numbers format"
2513 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2517 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2521 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2522 msgid "Decimal char:"
2523 msgstr "Desimaalimerkki:"
2525 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2526 msgid "Grouping char:"
2527 msgstr "Ryhmittelymerkki:"
2529 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2530 msgid "_Frac digits:"
2531 msgstr "_Desimaalit"
2533 #: ../src/ui-pref.c:1678
2534 msgid "_Date format:"
2535 msgstr "_Päivämäärän muoto:"
2537 #: ../src/ui-pref.c:1687
2539 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2540 "%A locale's full weekday name. \n"
2541 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2542 "%B locale's full month name. \n"
2543 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2544 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2545 "decimal number [00-99]. \n"
2546 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2547 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2548 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2550 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2551 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2552 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2553 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2554 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2557 #: ../src/ui-pref.c:1712
2558 msgid "Numbers options"
2561 #: ../src/ui-pref.c:1777
2562 msgid "Measurement units"
2565 #: ../src/ui-pref.c:1787
2566 msgid "Use _miles for meter"
2569 #: ../src/ui-pref.c:1792
2570 msgid "Use _galons for fuel"
2573 #: ../src/ui-pref.c:1816
2574 msgid "Transaction window"
2577 #: ../src/ui-pref.c:1829
2578 msgid "Hide reconciled transactions"
2581 #: ../src/ui-pref.c:1835
2582 msgid "Multiple add"
2585 #: ../src/ui-pref.c:1840
2586 msgid "Keep the last date"
2589 #: ../src/ui-pref.c:1846
2593 #: ../src/ui-pref.c:1857
2594 msgid "Drag & drop to change the order"
2595 msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
2597 #: ../src/ui-pref.c:1882
2601 #: ../src/ui-pref.c:1887
2605 #: ../src/ui-pref.c:1899
2607 msgstr "_Työkalupalkki:"
2609 #: ../src/ui-pref.c:1922
2613 #: ../src/ui-pref.c:1927
2614 msgid "Show rules hint"
2615 msgstr "Näytä rivit vuorotellen väritettynä"
2617 #: ../src/ui-pref.c:1933
2618 msgid "Amount colors"
2621 #: ../src/ui-pref.c:1938
2622 msgid "Uses custom colors"
2623 msgstr "Käytä omia värejä"
2625 #: ../src/ui-pref.c:1943
2627 msgstr "Esi_asetettu:"
2629 #: ../src/ui-pref.c:1952
2633 #: ../src/ui-pref.c:1962
2637 #: ../src/ui-pref.c:1969
2641 #: ../src/ui-pref.c:1996
2642 msgid "Program start"
2645 #: ../src/ui-pref.c:2001
2646 msgid "Load last opened file"
2647 msgstr "Lataa viimeksi avattu tiedosto"
2649 #: ../src/ui-pref.c:2006
2650 msgid "Post pending scheduled transactions"
2653 #: ../src/ui-pref.c:2011
2654 msgid "Show splash screen"
2655 msgstr "Näytä aloitusruutu"
2657 #: ../src/ui-pref.c:2017
2661 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2662 #: ../src/ui-pref.c:2023
2666 #: ../src/ui-pref.c:2036
2667 msgid "Main window reports"
2670 #: ../src/ui-pref.c:2055
2674 #: ../src/ui-pref.c:2159
2675 msgid "Clear every preferences ?"
2678 #: ../src/ui-pref.c:2160
2680 "This will revert the preferences\n"
2681 "to its default values"
2684 #: ../src/ui-pref.c:2179
2688 #: ../src/ui-pref.c:2387
2690 "You will have to restart HomeBank\n"
2691 "for the language change to take effect."
2694 #: ../src/ui-pref.c:2654
2698 #: ../src/ui-transaction.c:50
2699 msgid "Inherit transaction"
2700 msgstr "Peri tapahtuma"
2702 #: ../src/ui-transaction.c:51
2703 msgid "Modify transaction"
2704 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
2706 #: ../src/ui-transaction.c:334
2707 msgid "Transaction split"
2710 #. sum button must appear only when new split add
2712 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2713 #: ../src/ui-transaction.c:354
2717 #: ../src/ui-transaction.c:439
2718 msgid "Sum of splits:"
2721 #: ../src/ui-transaction.c:451
2725 #: ../src/ui-transaction.c:465
2726 msgid "Transaction amount:"
2727 msgstr "Tapahtuman summa:"
2729 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2733 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2735 "Date accepted here are:\n"
2737 "day/month or month/day,\n"
2738 "and complete date into your locale"
2740 "Sallitut päiväykset ovat:\n"
2742 "päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä,\n"
2743 "ja täydellinen paikallinen päiväys"
2745 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2746 msgid "Category split"
2749 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2753 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2757 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2758 msgid "To acc_ount:"
2761 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2765 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2769 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2770 msgid "Fill in with a template"
2773 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2777 #: ../src/ui-widgets.c:754
2781 #: ../src/ui-widgets.c:756
2785 #: ../src/ui-widgets.c:757
2786 msgid "Internal transfer"
2787 msgstr "Sisäinen siirto"
2789 #: ../src/ui-widgets.c:758
2791 msgstr "Pankkikortti"
2793 #: ../src/ui-widgets.c:759
2794 msgid "Standing order"
2797 #: ../src/ui-widgets.c:760
2798 msgid "Electronic payment"
2799 msgstr "Verkkomaksu"
2801 #: ../src/ui-widgets.c:761
2805 #: ../src/ui-widgets.c:762
2807 msgstr "Rahoituslaitoskulu"
2809 #: ../src/ui-widgets.c:763
2810 msgid "Direct Debit"
2813 #: ../src/ui-widgets.c:892
2815 msgstr "Ei käytössä"
2817 #: ../src/ui-widgets.c:893
2821 #: ../src/ui-widgets.c:894
2823 msgstr "Älä sisällytä"