]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/sr@latin.po
Remove fuzzy and outdated translations, add plural expressions.
[chaz/openbox] / po / sr@latin.po
index f718f3c564fe49e839bf1dc44d31a8e8aea92b6f..0e93b8999cd324beab7cb2130e4fbd7487a2bb52 100644 (file)
@@ -8,236 +8,244 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvrši"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvrši"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52
-#: openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Želite li da odjavite sesiju?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavljivanje"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Želite li da napustite Openboks?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Želite li da napustite Openboks?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Izlaz iz Openboksa"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Izlaz iz Openboksa"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
-msgstr "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna. U Openboks nije ugrađena podrška za upravljanje sesijama"
-
-#: openbox/actions/session.c:65
-#: openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjavljivanje"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Želite li da odjavite sesiju?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2115
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bezimeni prozor"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bezimeni prozor"
 
-#: openbox/client.c:2026
-#: openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
 msgid "Killing..."
 msgstr "Ubijanje..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Ubijanje..."
 
-#: openbox/client.c:2028
-#: openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Program ne odgovara"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Program ne odgovara"
 
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
-msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz slanjem signala %s?"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz "
+"slanjem signala %s?"
 
 
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3650
 msgid "End Process"
 msgstr "Završetak procesa"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Završetak procesa"
 
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect it from the X server?"
-msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog servera?"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog "
+"servera?"
 
 
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3656
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekid veze"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekid veze"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87
-#: openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Idi ovde..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Idi ovde..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Upravljanje radnim površima"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Upravljanje radnim površima"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95
-#: openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Dodajte radnu površ"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Dodajte radnu površ"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
-#: openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Uklonite poslednju radnu površ"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Uklonite poslednju radnu površ"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne površine"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne površine"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Sve radne površine"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Sve radne površine"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "Sloj"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "Sloj"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Uvek iznad ostalih"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Uvek iznad ostalih"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "Nomalno"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "Nomalno"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Uvek na dnu"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Uvek na dnu"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Premesti na radnu površ"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Premesti na radnu površ"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Korisnički meni"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Korisnički meni"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "Vrati"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Vrati"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "Pomeri"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Pomeri"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Promeni veličinu"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Promeni veličinu"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Umanji"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Umanji"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Uvećaj"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/Ukrasi"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/Ukrasi"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:558
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
+
+#: openbox/config.c:910
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:935
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje"
 
-#: openbox/menu.c:102
-#: openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena"
 
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s"
 
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“"
 
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji"
 
-#: openbox/menu.c:367
-#: openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Više..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Više..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
@@ -246,54 +254,56 @@ msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“"
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke."
 
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server"
 
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja."
+msgstr ""
+"Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja."
 
 
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih "
+"grešaka (XML).  Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: "
+"%s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Ne mogu da učitam temu."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Ne mogu da učitam temu."
 
-#: openbox/openbox.c:377
-#, c-format
-msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr "Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih grešaka (XML).  Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:376
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Sintaksna greška u Openboksu"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Sintaksna greška u Openboksu"
 
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:518
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autorska prava (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autorska prava (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -301,30 +311,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Prikaži verziju i izađi\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Prikaži verziju i izađi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zameni aktivni upravljač prozora\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zameni aktivni upravljač prozora\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr "  --config-file FILE  Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će se koristiti\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FILE  Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će "
+"se koristiti\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -332,19 +344,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n"
 
 "\n"
 "Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Pokreni opet Openboks\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Pokreni opet Openboks\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Izađi iz Openboksa\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Izađi iz Openboksa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -352,23 +364,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije otklanjanja grešaka:\n"
 
 "\n"
 "Opcije otklanjanja grešaka:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Izvrši u istovremenom režimu\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Izvrši u istovremenom režimu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje fokusom\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje "
+"fokusom\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -377,27 +399,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prijavite greške na %s\n"
 
 "\n"
 "Prijavite greške na %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n"
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahteva odgovarajući argument\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n"
 
-#: openbox/screen.c:102
-#: openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Upravljač prozora je već pokrenut na ekranu %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Upravljač prozora je već pokrenut na ekranu %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravljača prozora na ekranu %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravljača prozora na ekranu %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
@@ -406,39 +428,30 @@ msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] "Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
-msgstr[1] "Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
-msgstr[2] "Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
-
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d.  "
+"Preklapanje Openboks podešavanja."
+msgstr[1] ""
+"Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d.  "
+"Preklapanje Openboks podešavanja."
+msgstr[2] ""
+"Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d.  "
+"Preklapanje Openboks podešavanja."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "radna površina %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "radna površina %i"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam sesiju u „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Greška prilikom čuvanja sesije u „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nije povezan na upravljač sesija"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Izvršavam %s"
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Izvršavam %s"
@@ -463,12 +476,6 @@ msgstr "Neispravno ime tastera „%s“ u kombinaciji tastera"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Greška grafičkog servera: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
-
This page took 0.035491 seconds and 4 git commands to generate.