]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ro.po
Remove fuzzy and outdated translations, add plural expressions.
[chaz/openbox] / po / ro.po
index 18c91f71c7f5b0dea6a279c9ed95ab09cbdb666d..d8f91fd9dab9e159ae8e712ab94a261a6350f826 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -29,235 +29,242 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openbox 3.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openbox 3.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Radu Feflea <rfeflea@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Radu Feflea <rfeflea@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Comanda internă “%s” invalidă. Nu există o astfel de comandă internă."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Comanda internă “%s” invalidă. Nu există o astfel de comandă internă."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
 msgstr "Execută"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Execută"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Calea “%s” nu a putut fi convertită din cod UTF-8"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Calea “%s” nu a putut fi convertită din cod UTF-8"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52
-#: openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulare"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulare"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Ieșire"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Delogare"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Sunteți sigur că vreți să ieșiți din Openbox?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Sunteți sigur că vreți să ieșiți din Openbox?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Ieșire din Openbox"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Ieșire din Openbox"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
-msgstr "Comanda internă SessionLogout nu este disponibilă. Openbox nu a fost compilat cu suport pentru management de sesiune"
-
-#: openbox/actions/session.c:65
-#: openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Delogare"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2115
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Fereastră fără nume"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Fereastră fără nume"
 
-#: openbox/client.c:2026
-#: openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
 msgid "Killing..."
 msgstr "Terminare forțată..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Terminare forțată..."
 
-#: openbox/client.c:2028
-#: openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Nu răspunde"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Nu răspunde"
 
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
-msgstr "Fereastra “%s” nu pare să răspundă.  Doriți închiderea forțată printr-un semnal %s?"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Fereastra “%s” nu pare să răspundă.  Doriți închiderea forțată printr-un "
+"semnal %s?"
 
 
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3650
 msgid "End Process"
 msgstr "Terminare proces"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Terminare proces"
 
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect it from the X server?"
-msgstr "Fereastra “%s” nu pare să răspundă.  Doriți deconectarea ei de la serverul X?"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Fereastra “%s” nu pare să răspundă.  Doriți deconectarea ei de la serverul X?"
 
 
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3656
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deconectare"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deconectare"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87
-#: openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Activează..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Activează..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Administrează desktop-uri"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Administrează desktop-uri"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95
-#: openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Adaugă desktop nou"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Adaugă desktop nou"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
-#: openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Șterge _ultimul desktop"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Șterge _ultimul desktop"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktop-uri"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktop-uri"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Toate desktop-urile"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Toate desktop-urile"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Vizibilitate"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Vizibilitate"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Întotdeauna _deasupra"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Întotdeauna _deasupra"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Întotdeauna în _fundal"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Întotdeauna în _fundal"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Trimite pe desktop"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Trimite pe desktop"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Meniu client"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Meniu client"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "R_estaurează"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "R_estaurează"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Redimensionea_ză"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Redimensionea_ză"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimizează"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimizează"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizează"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizează"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Minimizează/maximizează la _bara de titlu"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Minimizează/maximizează la _bara de titlu"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Ascunde/afișează bara de titlu"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Ascunde/afișează bara de titlu"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:558
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului"
+
+#: openbox/config.c:910
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Buton invalid “%s” specificat în fișierul de configurare"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Buton invalid “%s” specificat în fișierul de configurare"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:935
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflict de combinații de taste în fișierul de configurare"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflict de combinații de taste în fișierul de configurare"
 
-#: openbox/menu.c:102
-#: openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier meniu valid “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier meniu valid “%s”"
 
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Comandă eșuată în meniul dinamic “%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Comandă eșuată în meniul dinamic “%s”: %s"
 
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Răspuns invalid de la meniul dinamic “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Răspuns invalid de la meniul dinamic “%s”"
 
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Accesare meniu “%s” eșuată. Meniu inexistent"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Accesare meniu “%s” eșuată. Meniu inexistent"
 
-#: openbox/menu.c:367
-#: openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Mai mult..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mai mult..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Buton invalid “%s” în configurarea mouse-ului"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Buton invalid “%s” în configurarea mouse-ului"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s"
@@ -266,54 +273,58 @@ msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Display-ul din variabila sistem DISPLAY nu a putut fi deschis."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Display-ul din variabila sistem DISPLAY nu a putut fi deschis."
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Inițializarea librăriei obrender eșuată."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Inițializarea librăriei obrender eșuată."
 
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Serverul X nu suportă setări regionale."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Serverul X nu suportă setări regionale."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Setările regionale pentru serverul X nu au putut fi setate."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Setările regionale pentru serverul X nu au putut fi setate."
 
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori implicite"
+msgstr ""
+"Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori "
+"implicite"
 
 
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea "
+"fișierului de configurare Openbox.  Vezi stdout pentru mai multe "
+"informații.  Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu "
+"mesajul: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "O temă grafică nu a putut fi încarcată."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "O temă grafică nu a putut fi încarcată."
 
-#: openbox/openbox.c:377
-#, c-format
-msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr "Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea fișierului de configurare Openbox.  Vezi stdout pentru mai multe informații.  Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu mesajul: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:376
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Eroare de sintaxă Openbox"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Eroare de sintaxă Openbox"
 
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Restartarea a eșuat lansarea noului fișier executabil “%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Restartarea a eșuat lansarea noului fișier executabil “%s”: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:518
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxă: openbox [opțiuni]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxă: openbox [opțiuni]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -321,30 +332,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opțiuni:\n"
 
 "\n"
 "Opțiuni:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Afișează mesajul acesta și părăsește programul\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Afișează mesajul acesta și părăsește programul\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr "  --version           Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n"
+msgstr ""
+"  --version           Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Openbox\n"
+msgstr ""
+"  --replace           Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Openbox\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr "  --config-file FIȘIER  Definește calea către fișierul de configurare dorit\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FIȘIER  Definește calea către fișierul de configurare dorit\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n"
+msgstr ""
+"  --sm-disable        Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -352,19 +367,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mesaje către o instanță Openbox care deja rulează:\n"
 
 "\n"
 "Mesaje către o instanță Openbox care deja rulează:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Reîncarcă fișierul de configurare al Openbox\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Reîncarcă fișierul de configurare al Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Repornește Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Repornește Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Părăsește Openbox\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Părăsește Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -372,23 +387,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opțiuni pentru depanare:\n"
 
 "\n"
 "Opțiuni pentru depanare:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Rulează Openbox în mod sincron\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Rulează Openbox în mod sincron\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Afișează output-ul pentru depanare\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Afișează output-ul pentru depanare\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de focus\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de "
+"focus\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Împarte ecranul în pseudo-ferestre xinerama\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Împarte ecranul în pseudo-ferestre xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -397,27 +422,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vă rugăm să anunțați erori la %s\n"
 
 "\n"
 "Vă rugăm să anunțați erori la %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file necesită un argument\n"
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s necesită un argument\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Argument invalid în linia de comandă “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Argument invalid în linia de comandă “%s”\n"
 
-#: openbox/screen.c:102
-#: openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Un manager de ferestre rulează deja %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Un manager de ferestre rulează deja %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Selecția unui manager de ferestre pe ecranul %d a eșuat"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Selecția unui manager de ferestre pe ecranul %d a eșuat"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide"
@@ -426,38 +451,27 @@ msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] "Openbox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d.  Configurația Openbox va fi ignorată."
-msgstr[1] "Openbox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d.  Configurația Openbox va fi ignorată."
-
-#: openbox/screen.c:1180
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d.  "
+"Configurația Openbox va fi ignorată."
+msgstr[1] ""
+"Openbox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d.  "
+"Configurația Openbox va fi ignorată."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Crearea directorului “%s” a eșuat: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Salvarea sesiunii “%s” a eșuat: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Eroare în timpul salvării sesiunii “%s”: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Conexiune cu un manager de sesiune inexistentă"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Rulează %s"
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Rulează %s"
@@ -482,12 +496,6 @@ msgstr "Numele de tastă “%s” este invalid în combinația de taste"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Tasta cerută “%s” nu există pe ecran"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Tasta cerută “%s” nu există pe ecran"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Eroare X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
-
This page took 0.036187 seconds and 4 git commands to generate.