]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/pl.po
Update line numbers in po files
[chaz/openbox] / po / pl.po
index dc13b627fee26b106a1af8a52eaf54f83a85781e..271b1b5f928e1f73582cce6a8efccfb5afb0e3e6 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
 # Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
 # Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
+# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
+# Jakub Łojewski <lojewski@ovi.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n"
-"Last-Translator: Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr ""
+"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje."
+
+#: openbox/actions/execute.c:245
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: openbox/actions/execute.c:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: openbox/actions/execute.c:250
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj"
 
-#: openbox/action.c:1226
-#: openbox/action.c:1244
-#: openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Opuść Openbox"
+
+#: openbox/client.c:2115
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Okno bez nazwy"
+
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+msgid "Killing..."
+msgstr "Kończenie..."
+
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Nie odpowiada"
+
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
+"%s?"
 
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/client.c:3650
+msgid "End Process"
+msgstr "Zakończ proces"
+
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102
-#: openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client.c:3656
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odłącz"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Przejdź..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Zarządzaj pulpitami"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Warstwa"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Warstwa"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Zawsze na &wierzchu"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Zawsze na _wierzchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normalnie"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalnie"
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Zawsze pod &spodem"
+#: openbox/client_menu.c:378
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Zawsze pod _spodem"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Wyślij na p&ulpit"
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Wyślij na p_ulpit"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Przywróć"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "R_estore"
+msgstr "P_rzywróć"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "Prze&suń"
+#: openbox/client_menu.c:398
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimalizuj"
+#: openbox/client_menu.c:402
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Zmi_nimalizuj"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ksymalizuj"
+#: openbox/client_menu.c:406
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zma_ksymalizuj"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Zwiń/Rozwiń"
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Pokaż/Ukryj &dekoracje"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "Z&amknij"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_amknij"
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:556
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/config.c:908
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/config.c:933
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
 
-#: openbox/menu.c:98
-#: openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
 
-#: openbox/menu.c:331
-#: openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Więcej..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
-#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy"
-
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
 
-#: openbox/openbox.c:128
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:148
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY."
+msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
 
-#: openbox/openbox.c:179
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki render."
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
 
-#: openbox/openbox.c:248
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych "
+"wartości."
 
-#: openbox/openbox.c:274
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych "
+"jeden lub więcej błędów składniowych XML.  Zobacz stdout, aby uzyskać więcej "
+"informacji.  Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z "
+"wiadomością: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nie można załadować motywu."
+msgstr "Nie można wczytać motywu."
 
-#: openbox/openbox.c:393
+#: openbox/openbox.c:376
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
+
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia "
+"nie powiodło się: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:461
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr "Prawa autorskie (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:472
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -207,23 +317,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr "  --help              Wypisuje tę pomoc i kończy\n"
+msgstr "  --help              Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr "  --version           Wypisuje informację o wersji i kończy\n"
+msgstr "  --version           Wyświetla wersję i kończy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file PLIK  Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
+msgstr "  --sm-disable        Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -231,110 +348,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n"
+msgstr "  --reconfigure       Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Ponownie uruchamia Openboksa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Zakończa Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Opcje debugowania:\n"
+"Opcje odnajdywania błędów:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n"
+msgstr "  --debug             Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug             Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z obsługą aktywacji\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi "
+"aktywacji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany xineramy\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n"
+"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:578
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n"
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s wymaga argumentu\n"
 
-#: openbox/screen.c:85
-#: openbox/screen.c:186
+#: openbox/openbox.c:713
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
+
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
 
-#: openbox/session.c:100
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:552
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s"
-
-#: openbox/startupnotify.c:237
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+msgstr[1] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+msgstr[2] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Uruchamianie %s\n"
+msgid "desktop %i"
+msgstr "pulpit %i"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Uruchamianie %s"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Błąd serwera X: %s"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie"
 
+#: openbox/prompt.c:154
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
This page took 0.045401 seconds and 4 git commands to generate.