]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/it.po
Merge branch 'master' into chaz
[chaz/openbox] / po / it.po
index a8fce8c12c89465b75bc920b1714658c4302893b..f0b269436bcdb06a0f0da993f6de334130df40ba 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Italian translation for Openbox
-# Copyright (C) 2007-2009 Davide Truffa
+# Copyright (C) 2007-2010 Davide Truffa
 # Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007-2009.
+# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007-2010.
 # Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,29 +20,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions.c:198
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "L'operazione \"%s\" non è valida. L'operazione non esiste."
+msgstr "L'azione \"%s\" richiesta non è valida e non esiste."
 
-#: openbox/actions/execute.c:147
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: openbox/actions/execute.c:148
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: openbox/actions/execute.c:152
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: openbox/actions/execute.c:161
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\""
 
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Esci"
 
 #: openbox/actions/exit.c:74
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+msgstr "Sicuro di volerti disconnettere?"
 
 #: openbox/actions/exit.c:75
 msgid "Log Out"
@@ -60,53 +60,52 @@ msgstr "Esci"
 
 #: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Openbox?"
+msgstr "Sicuro di voler uscire da Openbox?"
 
 #: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
-msgstr "Chiudi Openbox"
+msgstr "Esci da Openbox"
 
-#: openbox/client.c:2037
+#: openbox/client.c:2115
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Finestra senza nome"
 
-#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
 msgid "Killing..."
 msgstr "Termino..."
 
-#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Non Risponde"
 
-#: openbox/client.c:3539
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
-"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
-"inviando il segnale %s?"
+"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi forzarne l'uscita inviando il "
+"segnale %s?"
 
-#: openbox/client.c:3541
+#: openbox/client.c:3650
 msgid "End Process"
 msgstr "Termina Processo"
 
-#: openbox/client.c:3545
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
-"La finestra \"%s\" non sembra rispondere.  Vuoi terminarne l'esecuzione "
-"tramite il server X?"
+"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi disconnetterla dal server X?"
 
-#: openbox/client.c:3547
+#: openbox/client.c:3656
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnesso"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Spostati qui..."
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
@@ -114,11 +113,11 @@ msgstr "Gestisci i desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
+msgstr "_Aggiungi nuovo desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
+msgstr "_Rimuovi ultimo desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
@@ -188,65 +187,63 @@ msgstr "Si/No _Decorazioni"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: openbox/config.c:503
+#: openbox/config.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
+msgstr "Il contesto \"%s\" indicato nelle associazioni mouse non è valido"
 
-#: openbox/config.c:857
+#: openbox/config.c:908
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nel file di configurazione non è valido"
+msgstr "Il pulsante \"%s\" indicato nel file di configurazione non è valido"
 
-#: openbox/config.c:882
+#: openbox/config.c:933
 msgid ""
-"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
-"will not be loaded."
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
 msgstr ""
 
-#: openbox/debug.c:55
+#: openbox/debug.c:57
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
-"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di "
-"configurazione"
+msgstr "Conflitto con l'associazione tasti indicata nel file di configurazione"
 
-#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:158
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:172
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste"
+msgstr "Il menù \"%s\" a cui si sta tentando di accedere non esiste"
 
-#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Altri..."
 
-#: openbox/mouse.c:376
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
+msgstr "Il pulsante \"%s\" indicato nelle associazioni mouse non è valido"
 
 #: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
@@ -255,7 +252,7 @@ msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
+msgstr "Impossibile accedere allo schermo indicato nella variabile DISPLAY."
 
 #: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
@@ -270,45 +267,45 @@ msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossibile impostare i tasti modificatori localizzati per il server X."
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
 "impostazioni predefinite"
 
-#: openbox/openbox.c:286
-msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Impossibile caricare un tema."
-
-#: openbox/openbox.c:370
+#: openbox/openbox.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
-"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox.  "
+"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. "
 "Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla "
 "linea %d, con il messaggio: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:372
+#: openbox/openbox.c:295
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Impossibile caricare un tema."
+
+#: openbox/openbox.c:376
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Errore di sintassi"
 
-#: openbox/openbox.c:438
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -316,31 +313,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Mostra il numero di versione ed esce\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
+msgstr "  --replace           Sostituisce il gestore di finestre attivo\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 "  --config-file FILE  Specifica il percorso del file di configurazione\n"
 
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Disabilita la connessione al session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Disabilita connessione al gestore di sessione\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -348,19 +345,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ricarica la configurazione di Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Riavvia Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Termina Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -368,36 +365,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di debug:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Esegue in modalità sincrona\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostra le informazioni di debug\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
 "focus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:547
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:551
 msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
 msgstr ""
-"  --debug-session     Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
-"session\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -406,12 +400,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segnalate eventuali bug a %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s richiede un argomento\n"
 
-#: openbox/openbox.c:709
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n"
@@ -419,23 +413,24 @@ msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n"
 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
+msgstr "Un gestore di finestre è già attivo sullo schermo %d"
 
 #: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire la selezione del gestore di finestre sullo schermo %d"
 
 #: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
+msgstr "Il gestore di finestre sullo schermo %d non è terminato"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
@@ -450,7 +445,7 @@ msgstr[1] ""
 "Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d.  "
 "Ignoro la configurazione di Openbox."
 
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
@@ -464,57 +459,28 @@ msgstr "Sto eseguendo %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
 msgstr ""
-"Il nome del tasto \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera "
-"non è valido"
+"Il modificatore \"%s\" indicato nelle associazioni mouse/tastiera non è "
+"valido"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
 msgstr ""
-"Il codice tastiera \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera "
-"non è valido"
+"Il codice del tasto \"%s\" indicato nelle associazioni mouse/tastiera non è "
+"valido"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
 msgstr ""
-"Il nome del tasto \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera "
-"non è valido"
+"Il nome del tasto \"%s\" indicato nelle associazioni di mouse/tastiera non è "
+"valido"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Il tasto richiesto \"%s\" non esiste sul display"
+msgstr "La chiave \"%s\" non esiste sullo schermo"
 
-#: openbox/prompt.c:153
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openbox"
-#~ msgstr "Chiudi Openbox"
-
-#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--config-file richiede un argomento\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-#~ "session management support"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senza il "
-#~ "supporto del gestore delle sessioni."
-
-#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Not connected to a session manager"
-#~ msgstr "Non connesso al gestore di sessioni"
-
-#~ msgid "X Error: %s"
-#~ msgstr "Errore del server X: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s"
This page took 0.03356 seconds and 4 git commands to generate.