]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/hu.po
Update line numbers in po files
[chaz/openbox] / po / hu.po
index 8d91d1c346f0d52d81e64e261c27395b889d46db..75135ea2e7ecf8fab9d5d0c767dbcf8cc1c13d4f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Hungarian messages for openbox.
-# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
+# Hungarian translation of openbox.
+# Copyright (C) 2007-2011 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
+# Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>, 2010-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: openbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 18:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 16:09+0200\n"
+"Last-Translator: Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen művelet."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Végrehajtás"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
 
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégsem"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/session.c:41
-msgid ""
-"The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Biztos ki akar jelentkezni?"
 
-#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+#: openbox/actions/exit.c:75
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: openbox/actions/session.c:67
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Biztos ki akar lépni az Openboxból?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Kilépés az Openboxból"
 
-#: openbox/client.c:2004
+#: openbox/client.c:2115
 msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen ablak"
 
-#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
 msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Kilövés..."
 
-#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
 msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "Nem válaszol"
 
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?"
 
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3650
 msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat vége"
 
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X kiszolgálóról?"
 
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3656
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Lekapcsolódás"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
-msgstr "Menjünk oda..."
+msgstr "Ugrás..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Munkaasztal-kezelés"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Új _munkaasztal"
+msgstr "Új munk_aasztal"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Munkaasztalok"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Összes munkaasztal"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Réteg"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Mindig _felül"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normál"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Mindig _alul"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
+msgstr "Munkaasztalra _küldés"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliens menü"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
-msgstr "_Mozgatás"
+msgstr "Á_thelyezés"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
-msgstr "_Átméretezés"
+msgstr "Átmérete_zés"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
-msgstr "Iko_nná alakítás"
+msgstr "Iko_nizálás"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximalizálás"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Görgetés fel/le"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
+msgstr "_Dekoráció eltávolítása"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:908
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:933
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+"Az Openbox képbetöltési támogatás nélkül lett fordítva. Az ikonok a menükben "
+"nem lesznek betöltve."
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat: %s"
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
+msgstr "Ütköző billentyű hozzárendelések a konfigurációs fájlban"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""
+msgstr "Nem található ilyen érvényes menüfájl: \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
-msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""
+msgstr "Érvénytelen kimenet a csővezeték-menüből \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"
+msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér hozzárendeléseknél"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"
+msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni a DISPLAY környezeti változóban beállított képernyőt."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
+msgstr "Nem sikerült előkészíteni az obrender programkönyvtárat."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
+msgstr "Az X-kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
+msgstr ""
+"Nem lehet beállítani a nemzetközi beállítás-módosítókat az X-kiszolgálón."
 
-#: openbox/openbox.c:266
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
-
-#: openbox/openbox.c:300
-msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nem tölthető be a téma."
+msgstr ""
+"Nem található érvényes konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezés "
+"lesznek használva"
 
-#: openbox/openbox.c:380
+#: openbox/openbox.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
+"Egy vagy több XML szintaktikai hiba található az Openbox konfigurációs fájl "
+"feldolgozásakor. További információkért tekintse meg a szabványos kimenetet. "
+"Az utolsó hiba ebben a fájlban volt: \"%s\" (%d sor). A hibaüzenet: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:382
-msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:295
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nem lehet betölteni témát."
 
-#: openbox/openbox.c:382
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: openbox/openbox.c:376
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox szintaktikai hiba"
 
-#: openbox/openbox.c:451
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Szerzői jogok (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
 
 #: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Használat: openbox [options]\n"
+msgstr "Használat: openbox [opciók]\n"
 
 #: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
@@ -302,11 +318,11 @@ msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"
 
 #: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"
+msgstr "  --version           Verzió kiírása és kilépés\n"
 
 #: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
+msgstr "  --replace           Jelenleg futó ablakkezelő cseréje\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
@@ -314,10 +330,11 @@ msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
 #: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
+"  --config-file FÁJL  A használandó konfigurációs fájl útvonalának megadása\n"
 
 #: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
+msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a munkamenet-kezelőhöz\n"
 
 #: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
@@ -325,11 +342,11 @@ msgid ""
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
+"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak:\n"
 
 #: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"
+msgstr "  --reconfigure       Openbox beállításának újratöltése\n"
 
 #: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
@@ -345,127 +362,120 @@ msgid ""
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
+"Hibakeresési opciók:\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"
 
 #: openbox/openbox.c:548
-msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr "  --startup PARANCS   PARANCS futtatása indulás után\n"
 
 #: openbox/openbox.c:549
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Hibakeresési kimenet megjelenítése\n"
+
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
-"kiírása\n"
+"  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek "
+"megjelenítése\n"
 
-#: openbox/openbox.c:550
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+"  --debug-session     Munkamenet-kezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek "
+"megjelenítése\n"
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
 
-#: openbox/openbox.c:551
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
+"Kérjük a hibákat itt jelentse: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:620
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s kapcsolónak szüksége van egy argumentumra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:663
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen parancssori argumentum: \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d"
+msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn: %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
+msgstr "Nem lehet ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn: %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
+msgstr "Nem lép ki az ablakkezelő ezen a képernyőn: %d"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-
-#: openbox/screen.c:1180
+msgstr[0] ""
+"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
+"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
+msgstr[1] ""
+"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
+"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i. munkaasztal"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:452
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:584
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:821
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Futtatás %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "%s futtatása"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"
+msgstr ""
+"Érvénytelen módosító billentyű \"%s\" billentyű vagy egér hozzárendelésnél"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"
+msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyű hozzárendelésnél"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"
+msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyű hozzárendelésnél"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"
-
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X rendszer hiba: %s"
+msgstr "A kért billentyű \"%s\" nem létezik a képernyőn"
 
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"
+msgstr "OK"
This page took 0.042266 seconds and 4 git commands to generate.