msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "اذهب هناك..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "أدِر أسطح المكتب"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "أسطح مكتب"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "كل أسطح المكتب"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "طبقة (_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "دائما على السطح (_T)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "طبيعي (_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "دائما في القاع (_B)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "قائمة العميل"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "استعِد (_E)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "انقل (_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "حجِّم (_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "صغّر (_N)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "كبّر (_X)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "أغلق (_C)"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "أغلق"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "أغلق"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"الخيارات:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"خيارات التنقيح:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "سطح المكتب %Ii"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "تشغيل %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "خطأ إكس: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "خطأ إكس: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
"অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "ডেস্কটপ"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "স্তর (_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "অতিরিক্ত..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\""
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "বন্ধ করুন"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 19:23+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "L'acció sollicitada \"%s\" no és vàlida. Aquesta acció no existeix."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Esteu segur de voler sortir?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Esteu segur de voler sortir de Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Surt de Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"L'acció SessionLogout no està disponible ja que el Openbox s'ha compilat "
-"sense suport per a la gestió de sessions"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Surt"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Esteu segur de voler sortir?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Finestra sense nom"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "S'està finalitzant..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "No està responent"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu forçar-la a "
"finalitzar enviant el senyal %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Finalitza el procés"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu desconnectar-la del "
"servidor d'X?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Vés aquí..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gestiona els escriptoris"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Afegeix un nou escriptori"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Suprimeix l'últim escriptori"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Escriptoris"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre a so_bre"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre a so_ta"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "A l'_escriptori"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del client"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Restaur_a"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_siona"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimitza"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rotlla"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Sense/Amb _decoració"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració \"%s\" no és vàlid."
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú \"%s\" vàlid"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "La sortida del menú de conducte \"%s\" no és vàlida"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "S'ha intentat accedir al menú \"%s\" ja que no existeix"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Més..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "El botó \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuració de Openbox. Per a més informació visualitza el stdout. L'últim "
"error trobat estava al fitxer \"%s\" línia %d, amb el missatge: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Error de sintaxi de Openbox"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable \"%s"
"\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcions:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FITXER\n"
" Especifica el camí del fitxer de configuració a "
"utilitzar\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb el gestor de sessió\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Surt de Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opcions de depuració:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
+"session management\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Informeu dels errors a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file necessita un argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s necessita un argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Opció \"%s\" no vàlida a la línia d'ordres\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
-"El Openbox està configurat per a %d escriptori, però la sessió actual en te %"
-"d. S'està modificant la configuració del Openbox."
+"El Openbox està configurat per a %d escriptori, però la sessió actual en te "
+"%d. S'està modificant la configuració del Openbox."
msgstr[1] ""
"El Openbox està configurat per a %d escriptoris, però la sessió actual en te "
"%d. S'està modificant la configuració del Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "escriptori %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "No és pot crear el directori \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "No esteu connectats al gestor de sessions"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Executant %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "La tecla seleccionada \"%s\" no existeix a la pantalla"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Error d'X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Surt de Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file necessita un argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'acció SessionLogout no està disponible ja que el Openbox s'ha compilat "
+#~ "sense suport per a la gestió de sessions"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "No esteu connectats al gestor de sessions"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Error d'X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut executar \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:00+0100\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Požadována neplatná akce \"%s\". Žádná taková akce neexistuje."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Spustit"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Určitě odhlásit?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Určitě chcete ukončit Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Ukončit Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Akce SessionLogout není k dispozici jelikož byl Openbox zkompilován bez "
-"podpory session manageru"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Určitě odhlásit?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Nepojmenované Okno"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Ukončuji..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Neodpovídá"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr "Okno \"%s\" nedpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Ukončit Proces"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej odpojit od X serveru?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Jdi tam..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Spravovat plochy"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Přidat novou plochu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstranit poslední plochu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Všechny plochy"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "Vrs_tva"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Vždy na_vrchu"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normální"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Vždy ve_spodu"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Poslat na plochu"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Obnovit"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Přes_unout"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Veli_kost"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimalizovat"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovat"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokus o přístup k menu \"%s\", ale ono neexistuje"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Víc..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
"nastavením"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"chyb, více informací na standartním výstupu. Poslední zaznamenaná chyba je v "
"souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Chyba Syntaxe"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Cesta ke konfiguračnímu souboru\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Ukončit Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Ladící přepínače:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prosím hlašte chyby na %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vyžaduje argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neplatný argument příkazové řádky \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox je nakonfigurován pro %d ploch, ale současná session má %d. "
"Konfigurace Openboxu bude změněna."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "plochu %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodařilo se uložit session do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba během ukládání session do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nepřipojen k session manageru"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Spouštím %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Chyba: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Ukončit Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akce SessionLogout není k dispozici jelikož byl Openbox zkompilován bez "
+#~ "podpory session manageru"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepodařilo se uložit session do \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Chyba během ukládání session do \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nepřipojen k session manageru"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X Chyba: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ugyldig operation \"%s\" anmodet. Operationen findes ikke."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Fejl ved konvertering af stien \"%s\" fra utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil logge ud?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Ud"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Afslut Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout er ikke tilgænglig, fordi Openbox blev kompileret uden "
-"understøttelse for sessionsbehandling"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Ud"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil logge ud?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unavngivet vindue"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Dræber..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarer Ikke"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du udføre tvunget afslutning ved at sende %s "
"signalet?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Afslut proces"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du frakoble vinduet fra X-serveren?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Frakoble"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Gå der..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Håndter skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Nyt skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Fjern sidste skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Alle skriveborde"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "La_g"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Altid ø_verst"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_mal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Altid _nederst"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send til skrivebord"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Klient-menu"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "G_endan"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Ændre s_tørrelse"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Minimer"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximer"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rul op/ned"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Fjern/tilføj _dekoration"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig indhold \"%s\" i muse-kombination"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast \"%s\" specificeret i konfigurationsfilen"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med taste-kombinationer i konfigurationsfilen"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kan ikke finde en gyldig menufil \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke udføre kommando for pipe-menu \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ugyldig uddata fra pipe-menuen \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Forsøgte at åbne menuen \"%s\", men denne findes ikke"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Mere..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ugyldig knap \"%s\" i muse-kombination"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig indhold \"%s\" i muse-kombination"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke skifte til hjemmekataloget \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åbne displayet fra DISPLAY-miljøvariablen"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren understøtter ikke lokalisering."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke indstille lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kunne ikke finde en gyldig konfigurationsfil, bruger nogle simple "
"standardværdier"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke hente et tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"konfigurationsfilerne til Openbox. Se stdout for mere information. Den "
"sidste fejl som blev set var i fil \"%s\", linie %d, med beskeden: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox syntaksfejl"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke starte nyt program ved genstart: \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaks: openbox [argumenter]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstat den kørende vinduesbehandler\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FIL Specificer stien til konfigurationsfilen du vil "
"benytte\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver forbindelsen til sessionsbehandleren\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Sender beskeder til en kørende Openbox-instans:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opdater Openbox' konfiguration\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Genstart Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Afslut Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Fejlsøgningsmuligheder:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kør i synkron-modus\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis fejlsøgningsinformation\n"
" --debug-focus Vis fejlsøgningsinformation for fokus-håndtering\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Vis fejlsøgningsinformation for session-håndtering\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split displayet for \"falske\" xinerama-skærme\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapporter venligst fejl til %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file kræver et argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s kræver et argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinie-argument \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En vindusbehandler kører allerede på skærm %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunne ikke hente vindusbehandlerens markering på skærm %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vinduesbehandleren på skærm %d vil ikke afslutte"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Openbox er konfigureret til %1$d. "
"Benytter indstillingerne for den aktive session."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kan ikke oprette mappe \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Kan ikke gemme sessionen til \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl mens session blev gemt til \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Ikke forbundet til en sessionsbehandler"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Kører %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Fejl i X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Afslut Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file kræver et argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout er ikke tilgænglig, fordi Openbox blev kompileret uden "
+#~ "understøttelse for sessionsbehandling"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan ikke gemme sessionen til \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fejl mens session blev gemt til \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Ikke forbundet til en sessionsbehandler"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Fejl i X: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Florian Walch <florian.walch@gmx.at>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Beende Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung "
-"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unbenanntes Fenster"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Wird beendet..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Reagiert nicht"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung "
"durch das Senden des %s-Signals erzwingen?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Beende Prozess"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt "
"werden?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Hierher wechseln..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Desktops verwalten"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Immer im _Vordergrund"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Immer im _Hintergrund"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_An Desktop senden"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Wi_ederherstellen"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Vers_chieben"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Größe ändern"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimieren"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab_rollen"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Unzulässiger Button \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr ""
"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\""
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die obrender-Bibliothek nicht initialisieren."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Konnte kein Thema laden."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. "
"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax-Fehler"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Optionen:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Beende Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debugging Optionen:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Debugging-Informationen für's Session-Handling "
+"anzeigen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s erfordert einen Parameter\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. "
"Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
msgstr[1] ""
-"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %"
-"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
+"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat "
+"%d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Starte %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-Fehler: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Beende Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne "
+#~ "Unterstützung für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-Fehler: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"
# English translations for openbox package.
-# Copyright (C) 2009 Dana Jansens
+# Copyright (C) 2011 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Automatically generated, 2009.
+# Automatically generated, 2011.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.5.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action “\e[1m%s\e[0m” requested. No such action exists."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Failed to convert the path “\e[1m%s\e[0m” from utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Are you sure you want to log out?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Are you sure you want to exit Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Exit Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Are you sure you want to log out?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unnamed Window"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Killing..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"The window “\e[1m%s\e[0m” does not seem to be responding. Do you want to force "
"it to exit by sending the %s signal?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "End Process"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"The window “\e[1m%s\e[0m” does not seem to be responding. Do you want to "
"disconnect it from the X server?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Go there..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "All desktops"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Always on _top"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Always on _bottom"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send to desktop"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "R_estore"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Resi_ze"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nify"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Roll up/down"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Un/_Decorate"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Invalid context “\e[1m%s\e[0m” in mouse binding"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Invalid button “\e[1m%s\e[0m” specified in config file"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Unable to make directory '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict with key binding in config file"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Unable to find a valid menu file “\e[1m%s\e[0m”"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “\e[1m%s\e[0m”: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Invalid output from pipe-menu “\e[1m%s\e[0m”"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Attempted to access menu “\e[1m%s\e[0m” but it does not exist"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "More..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Invalid button “\e[1m%s\e[0m” in mouse binding"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Invalid context “\e[1m%s\e[0m” in mouse binding"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to change to home directory “\e[1m%s\e[0m”: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file “\e[1m%s\e[0m” line %d, with message: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax Error"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable “\e[1m%s\e[0m”: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Options:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debugging options:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Display debugging output for session management\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Invalid command line argument “\e[1m%s\e[0m”\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "A window manager is already running on screen %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Unable to make directory “\e[1m%s\e[0m”: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Unable to save the session to “\e[1m%s\e[0m”: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Error while saving the session to “\e[1m%s\e[0m”: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Not connected to a session manager"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Running %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Requested key “\e[1m%s\e[0m” does not exist on the display"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Error: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
# English translations for openbox package.
-# Copyright (C) 2009 Dana Jansens
+# Copyright (C) 2011 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Automatically generated, 2009.
+# Automatically generated, 2011.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.5.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Are you sure you want to log out?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Are you sure you want to exit Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Exit Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Are you sure you want to log out?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unnamed Window"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Killing..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Not Responding"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to force it to "
"exit by sending the %s signal?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "End Process"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"The window “%s” does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Go there..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Manage desktops"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Add new desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remove last desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "All desktops"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Always on _top"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Always on _bottom"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send to desktop"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "R_estore"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Resi_ze"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nify"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximize"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Roll up/down"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Un/_Decorate"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Invalid button “%s” specified in config file"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Unable to make directory '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict with key binding in config file"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "More..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Failed to initialize the obrender library."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server does not support locale."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Cannot set locale modifiers for the X server."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Unable to load a theme."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file “%s” line %d, with message: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntax Error"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [options]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Options:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Display this help and exit\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Display the version and exit\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Replace the currently running window manager\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restart Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Exit Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debugging options:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Run in synchronous mode\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Display debugging output for session management\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Invalid command line argument “%s”\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "A window manager is already running on screen %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "The WM on screen %d is not exiting"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Unable to make directory “%s”: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Not connected to a session manager"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Running %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Requested key “%s” does not exist on the display"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Error: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n"
"Last-Translator: Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>\n"
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Salir"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Salir de Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"La acción SessionLogout no esta disponible ya que Openbox fue construido sin "
-"soporte de manejo de sesiones"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Salir"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Ventana sin nombre"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "No está respondiendo"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
"enviándole la señal %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Finalizar proceso"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
"servidor X?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ir ahí..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Administrar escritorios"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover el último escritorio"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Todos los escritorios"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Siempre _encima"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Siempre _debajo"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Enviar al escritorio"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del cliente"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Rest_aurar"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rollar"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Decorar"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Contexto inválido \"%s\" en mouse binding"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\""
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Intentó acceder al menú \"%s\" pero este no existe"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Más..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Botón inválido \"%s\" en mouse binding"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Contexto inválido \"%s\" en mouse binding"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
"valores por defecto"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuración de Openbox. Ver salida (stdout) para mas información. El "
"último error viste estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Error de Sintaxis"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opciones:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARCHIVO\n"
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
"usar\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Cierra Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opciones de depuración:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Mostrar salida del depurador para el manejo del "
+"session\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
"falsas\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Por favor reportar errores a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requiere un argumento\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d. "
"Invalidando la configuración de Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "Escritorio %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "No se puede salvar la sesión a \"%s\": \"%s\""
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\""
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Sin conexión a un manejador de sesiones"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Ejecutando %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Error en X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Salir de Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "La acción SessionLogout no esta disponible ya que Openbox fue construido "
+#~ "sin soporte de manejo de sesiones"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No se puede salvar la sesión a \"%s\": \"%s\""
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\""
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Sin conexión a un manejador de sesiones"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Error en X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Falló al ejecutar \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Mine sinna..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Halda töölaudu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisa uus töölaud"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Töölauad"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Kõik töölauad"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Kiht"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Aken teiste _peal"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaalne"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aken teiste _all"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Saada töölauale"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Kliendi menüü"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Taasta"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Liiguta"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Muuda _suurust"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Muuda _ikooniks"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimeeri"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rulli üles/alla"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Äär_ed sisse/välja"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "S_ulge"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Rohkem..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ei toeta lokaati."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Seaded:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Silumise seaded:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "töölaud %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Jooksev %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-i viga: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-i viga: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saioa Itxi"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Ziur al zaude Openbox-etik irten nahi duzula?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox-etik Irten"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout ekintza ez dago eskuragarri, Openbox saio kudetzaile gaitasun "
-"gabe konpilatua izan baitzen"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Saioa Itxi"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Izenik gabeko leihoa"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Akabatzen..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Erantzunik Ez"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu istea behartu %s "
"seinalea bidaliz?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Prozesua Amaitu"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu leihoa X "
"zerbitzaritik deskonektatu?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Hona joan..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Idazmahaiak"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Idazmahai guztiak"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Geruza"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Beti _gainean"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Ohikoa"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Beti _azpian"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Bidali idazmahaira"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Bezero menua"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Berr_ezarri"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Tamaina aldatu"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_notu"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Bildu/_Zabaldu"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Dekoratu"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Gehiago..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"fitxategiak interpretatzerakoan. Ikusi stdout informazio gehiago jasotzeko. "
"Azken errorea \"%s\" fitxategian %d lerroan izan da, mezu honekin: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox sintaxi errorea"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
"--config-file FILE Zehaztu erabiltzeko konfigurazio fitxategirako bidea\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Arazketa aukerak:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file argumentu bat behar du\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s argumentu bat behar du\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr ""
"Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d "
"pantailan"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. "
"Openbox konfigurazioa gainjartzen."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i Idazmahaia"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Saio kudeatzaile batera ez konektatua"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Egikaritzen %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X errorea: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "Ados"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox-etik Irten"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file argumentu bat behar du\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout ekintza ez dago eskuragarri, Openbox saio kudetzaile "
+#~ "gaitasun gabe konpilatua izan baitzen"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Saio kudeatzaile batera ez konektatua"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X errorea: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Hutsegitea \"%s\" exekutatzean: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Sulje"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sulje Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
-"ilman istunnon hallinnan tukea"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Nimetön ikkuna"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Tapetaan..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Ei vastaa"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille "
"singaalin %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Lopeta prosessi"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-"
"palvelimeen?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Työtilojen hallinta"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää uusi työtila"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työtila"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Työtilat"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Kerros"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Aina _päällimmäisenä"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Tavallinen"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aina _alimmaisena"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Lähetä työtilaan"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Palauta"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Muuta kokoa"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Pie_nennä"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Suurenn_a"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Rullaa _ylös/alas"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Epä)_reunusta"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
"oletusarvoja"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" "
"rivillä %d: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox syntaksivirhe"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Vianjäljityksen asetukset:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s tarvitsee argumentin\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Ei yhteyttä istunnon hallintaan"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Suoritetaan %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-virhe: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Sulje Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
+#~ "ilman istunnon hallinnan tukea"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Ei yhteyttä istunnon hallintaan"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-virhe: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Quitter Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"L'action SessionLogout n'est pas disponible comme Openbox a été construit "
-"sans support de gestion de session"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Fenêtre sans nom"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Tue..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Ne répond pas"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se "
"terminer en envoyant un signal %s ?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Fin de processus"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du "
"serveur X ?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnexion"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Aller là..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gérer les bureaux"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Ajouter un bureau"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Disposition"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "_Toujours au premier plan"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Toujours en _arrière plan"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "En_voyer vers le bureau"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurer"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Dé_placer"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Red_imensionner"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Ico_nifier"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximiser"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Dé_rouler"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne pas/Dé_corer"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
"DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
"défauts simples"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossible de charger un thème."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
msgstr ""
"Une ou plusieurs erreurs de syntaxe XML ont été trouvées lors de l'analyse "
"des fichiers de configuration d'Openbox. Voir stdout pour plus "
-"d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne %"
-"d, avec le message : %s"
+"d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne "
+"%d, avec le message : %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erreur de syntaxe Openbox"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Options :\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Affiche la version et quitte\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Spécifie le chemin du fichier de configuration à "
"utiliser\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Redémarre Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Options de déboguage :\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n"
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
+"session\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requiert un argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requiert un argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
-"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
-"d"
+"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran "
+"%d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr ""
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox est configuré pour %d bureaux, mais la session en a %d. Ceci "
"supplante la configuration d'Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "bureau %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Non connecté à un gestionnaire de session"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Exécution de %s"
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr ""
-"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de la "
-"souris"
+"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de "
+"la souris"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "La touche demandée « %s » n'existe pas pour l'affichage"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Erreur X : %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Quitter Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file requiert un argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'action SessionLogout n'est pas disponible comme Openbox a été construit "
+#~ "sans support de gestion de session"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Non connecté à un gestionnaire de session"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Erreur X : %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 19:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:53+0200\n"
"Last-Translator: boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
"Language-Team: <asjlob AT vip.hr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Nevažeća akcija \"%s\" zatražena. Takva akcija ne postoji."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Neuspio pokušaj pretvorbe putanje \"%s\" iz utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Zatvori Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Akcija SessionLogout nije dostupna otkad je Openbox izgrađen bez podrške "
-"upravljanja sesijama"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Neimenovan Prozor"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Ubijanje..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Ne Odgovara"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
msgstr ""
"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li forsirati izlaženje šaljući %s signal?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Završetak Procesa"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
msgstr ""
"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li prekinuti njegovu vezu sa X serverom?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekid veze"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Idi tamo..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Upravljanje radnim površinama"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Dodaj novu radnu površinu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Ukloni zadnju radnu površinu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Radne Površine"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Sve radne površine"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Sloj"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Uvijek na _vrhu"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalno"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Uvijek na _dnu"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Pošalji na _radnu površinu"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Izbornik klijenta"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "O_bnovi"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Pomicanje"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Prom_jena veličine"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizacija"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "M_aksimizacija"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Okretanje gore/dolje"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne/_Dekoriranje"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: openbox/config.c:782
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\" u povezivanju miša"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" specificirano u konfiguracijskoj datoteci"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt sa povezivanjem tipki u konfiguracijskoj datoteci"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaći važeću datoteku izbornika \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Neuspio pokušaj izvršavanja naredbe za cijev-izbornik \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Nevažeći izlaz za cijev-izbornik \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokušavam pristupiti izborniku \"%s\" ali on ne postoji"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Više..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" u povezivanju miša"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\" u povezivanju miša"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu doći u home direktorij \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Neuspio pokušaj otvaranja zaslona iz DISPLAY varijable okruženja."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Neuspio pokušaj inicijalizacije obrender biblioteke."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server ne podržava lokalno."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ne mogu postaviti lokalne modifikatore za X server."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ne mogu pronaći važeću konfiguracijsku datoteku, koriteći neke jednostavne "
"standarde"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ne mogu pokrenuti temu."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"konfiguracijskih datoteka. Pogledajte stdout za više informacija. Zadnja "
"pogreška je u datoteci \"%s\" u liniji %d, sa porukom: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Pogreška u Sintaksi"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restart je bio neusješan za izvršenje novog izvršnog \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcije:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Prikazuje ovu pomoć i izlazi\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Prikazuje verziju i izlazi\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Zamjenjuje trenutno pokrenut upravitelj prozora\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Specificira putanju do konfiguracijske datoteke koja "
"se koristi\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Onemogućuje vezu sa upraviteljom sesija\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Prosljeđuje poruke pokrenutoj Openbox instanci:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Osvježava Openbox konfiguraciju\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartira Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Izlazi iz Openbox-a\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opcije traženja pogrešaka:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Pokretanje u sinkronizacijskom modu\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Prikazuje izlaz traženja pogrešaka\n"
"fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje "
+"sessionom\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Podijeli zaslon u lažne xinerama zaslone\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Molimo prijavite pogrešku na %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file zahtjeva argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahtjeva argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Nevažeći argument komandne linije \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Upravitelj prozora je već pokrenut na zaslonu %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ne mogu ostvariti odabir upravitelja prozora na zaslonu %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Upravitelj prozora na zaslonu %d ne izlazi"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. "
"Prepisujem preko Openbox konfiguracije."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "radna površina %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu spremiti sesiju u \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Pogreška prilokom spremanja sesije u \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nije povezan sa upraviteljem sesija"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Pokrenuto %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Traženi ključ \"%s\" ne postoji na zaslonu"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Pogreška: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Zatvori Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file zahtjeva argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akcija SessionLogout nije dostupna otkad je Openbox izgrađen bez podrške "
+#~ "upravljanja sesijama"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu spremiti sesiju u \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Pogreška prilokom spremanja sesije u \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nije povezan sa upraviteljem sesija"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X Pogreška: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 14:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen művelet."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
-#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: openbox/actions/exit.c:63
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: openbox/actions/exit.c:67
+#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos ki akar jelentkezni?"
-#: openbox/actions/exit.c:68
+#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: openbox/actions/exit.c:71
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Biztos ki akar lépni az Openboxból?"
-#: openbox/actions/exit.c:72
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Kilépés az Openboxból"
-#: openbox/client.c:2016
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Névtelen ablak"
-#: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Kilövés..."
-#: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Nem válaszol"
-#: openbox/client.c:3463
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
msgstr ""
"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?"
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Folyamat vége"
-#: openbox/client.c:3469
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X kiszolgálóról?"
-#: openbox/client.c:3471
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Lekapcsolódás"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ugrás..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új munk_aasztal"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Összes munkaasztal"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Mindig _felül"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Mindig _alul"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Munkaasztalra _küldés"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Kliens menü"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Á_thelyezés"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Átmérete_zés"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_nizálás"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Görgetés fel/le"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekoráció eltávolítása"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: openbox/config.c:798
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Ütköző billentyű hozzárendelések a konfigurációs fájlban"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nem található ilyen érvényes menüfájl: \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Érvnytelen kimenet a csővezeték-menüből \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
-#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér hozzárendeléseknél"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s"
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a DISPLAY környezeti változóban beállított képernyőt."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nem sikerült előkészíteni az obrender programkönyvtárat."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Az X-kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Nem lehet beállítani a nemzetközi beállítás-módosítókat az X-kiszolgálón."
-#: openbox/openbox.c:265
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nem található érvényes konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezés "
"lesznek használva"
-#: openbox/openbox.c:299
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem lehet betölteni témát."
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"feldolgozásakor. További információkért tekintse meg a szabványos kimenetet. "
"Az utolsó hiba ebben a fájlban volt: \"%s\" (%d sor). A hibaüzenet: %s"
-#: openbox/openbox.c:381
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox szintaktikai hiba"
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [opciók]\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opciók:\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Verzió kiírása és kilépés\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Jelenleg futó ablakkezelő cseréje\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:552
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FÁJL A használandó konfigurációs fájl útvonalának megadása\n"
-#: openbox/openbox.c:553
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a munkamenet-kezelőhöz\n"
-#: openbox/openbox.c:554
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak:\n"
-#: openbox/openbox.c:555
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox beállításának újratöltése\n"
-#: openbox/openbox.c:556
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox újraindítása\n"
-#: openbox/openbox.c:557
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n"
-#: openbox/openbox.c:558
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Hibakeresési opciók:\n"
-#: openbox/openbox.c:559
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n"
-#: openbox/openbox.c:560
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hibakeresési kimenet megjelenítése\n"
-#: openbox/openbox.c:561
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek "
"megjelenítése\n"
-#: openbox/openbox.c:562
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
-#: openbox/openbox.c:563
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kérjük a hibákat itt jelentse: %s\n"
-#: openbox/openbox.c:645
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s használatakor paraméter megadása kötelező\n"
-#: openbox/openbox.c:688
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn: %d"
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nem lehet ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn: %d"
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Nem lép ki az ablakkezelő ezen a képernyőn: %d"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:416
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
-#: openbox/screen.c:1199
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i. munkaasztal"
-#: openbox/session.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nem lehet menteni ide a futó munkamenetet \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:611
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Hiba a munkamenet mentése közben \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:848
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nincs kapcsolódva a munkamenet-kezelőhöz"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "%s futtatása"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "A kért billentyű \"%s\" nem létezik a képernyőn"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-hiba: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Kilépés az Openboxból"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező\n"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nem lehet menteni ide a futó munkamenetet \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Hiba a munkamenet mentése közben \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nincs kapcsolódva a munkamenet-kezelőhöz"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-hiba: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "L'operazione \"%s\" non è valida. L'operazione non esiste."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\""
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Esci"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Chiudi Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senza il "
-"supporto del gestore delle sessioni."
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Esci"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Finestra senza nome"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Termino..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Non Risponde"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
"inviando il segnale %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Termina Processo"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
"tramite il server X?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnesso"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Vai a..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gestisci i desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Livello"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre _sopra"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre s_otto"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Invia al _desktop"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menù della finestra"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Ripristina"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Muovi"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "R_idimensiona"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizza"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ssimizza"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "A_rrotola"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Si/No _Decorazioni"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: openbox/config.c:782
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nel file di configurazione non è valido"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr ""
"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di "
"configurazione"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossibile impostare i tasti modificatori localizzati per il server X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla "
"linea %d, con il messaggio: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Errore di sintassi"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Specifica il percorso del file di configurazione\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Termina Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opzioni di debug:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
"focus\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
+"session\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segnalate eventuali bug a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file richiede un argomento\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. "
"Ignoro la configurazione di Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Non connesso al gestore di sessioni"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Sto eseguendo %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Il tasto richiesto \"%s\" non esiste sul display"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Errore del server X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "Ok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Chiudi Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file richiede un argomento\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senza il "
+#~ "supporto del gestore delle sessioni."
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Non connesso al gestore di sessioni"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Errore del server X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
"不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "実行する"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox を終了する"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクションは利"
-"用できません。"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "名称未設定"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "強制終了中..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "応答なし"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
msgstr ""
"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "プロセスを終了する"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "切断する"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "移動する..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "デスクトップを管理"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "階層(_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "常に最上層にする(_T)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "通常(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "常に最下層にする(_B)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "デスクトップに送る(_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "クライアントメニュー"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "復元(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "サイズの変更(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "非/装飾(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "もっと..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "テーマを読み込めません。"
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
"明はこうです:%s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 構文エラー"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作権 (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [オプション]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"オプション:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox を再起動します\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox を終了します\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"デバッグオプション:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 同期モードで実行します\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n"
" --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session セッションの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
"持っています。 Openbox の設定を無視します。"
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "デスクトップ%i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "セッションマネージャに接続されていません。"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "起動中 %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Xエラー: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox を終了する"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file requires an argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクション"
+#~ "は利用できません。"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "セッションマネージャに接続されていません。"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Xエラー: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Vygdyti"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Išsiregistruoti"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Išjungti Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
-"valdymo palaikymo"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Išsiregistruoti"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Bevardis Langas"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Naikinama..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Neatsako"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s "
"signalą?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Baigti procesą"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Eiti ten..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Valdyti darbastalius"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridėti darbastalį"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Darbastaliai"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Visi darbastaliai"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Sluoksnis"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Visada _viršuje"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Visada _apačioje"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Siūsti į _darbastalį"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Kliento menu"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Atstatyti"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Judinti"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Pakeisti dydį"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Mažinti"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "D_idinti"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne/D_ekoruoti"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Negalima padaryti direktorijos '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Dar..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X serveris nepalaiko lokalės."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepavyksta įjunggti temos."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"daugiau informacijos. Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su "
"pranešimu: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Sintaksės Klaida"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Nustatymai:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Parodyti tai ir išeiti\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Pakeisti jau veikiantį VM\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Nurodyti kur yra nustatymų byla\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Perkrauti Openbox nustatymus\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Perkrauti Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Išeiti iš Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Klaidų šalinimo nustatymai:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Paleisti synchronous mode\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Rodyti debugging output\n"
msgstr " --debug-focus Rodyti debugging output dėl focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr " --debug-session Rodyti debugging output dėl session management\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Praneškite apie vabaliukus %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file reikalauja argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s reikalauja argumento\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "WM jau veikia ekrane %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "WM ekrane %d neišsijungia"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. Mes "
"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "darbastalis %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Negalima padaryti direktorijos \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Veikia %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Klaida: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Išjungti Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file reikalauja argumento\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
+#~ "valdymo palaikymo"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X Klaida: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Prasīta neatļauta darbība \"%s\". Šāda darbība neeksistē."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Neizdevās pārveidot ceļu \"%s\" no utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: openbox/actions/exit.c:63
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"
-#: openbox/actions/exit.c:67
+#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atteikties?"
-#: openbox/actions/exit.c:68
+#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"
-#: openbox/actions/exit.c:71
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:72
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Iziet no Openbox"
-#: openbox/client.c:2016
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Logs bez nosaukuma"
-#: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Nogalina..."
-#: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Neatbild"
-#: openbox/client.c:3463
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Logs \"%s\" neatbild. Vai vēlieties to aizvērt piespiedu kārtā, nosūtot "
"signālu %s?"
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Nobeigt procesu"
-#: openbox/client.c:3469
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Logs \"%s\" neatbild. Vai vēlaties to atvienot no X servera?"
-#: openbox/client.c:3471
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienot"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Iet uz turieni..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Pārvaldīt darbvirsmas"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Pievienot j_aunu darbvirsmu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Noņemt pēdējo da_rbvirsmu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Darbvirsmas"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Visas darbvirsmas"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "S_lānis"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Vienmēr augšā"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normāls"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Vienmēr a_pakšā"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "No_sūtīt uz darbvirsmu"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Klienta izvēlne"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Atja_unot"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Pārviet_ot"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Mainīt i_zmēru"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizēt"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Maksimizē_t"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Sa_ritināt/Atritināt"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Bez/Ar _dekorācijām"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvērt"
-#: openbox/config.c:798
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neatļauts konteksts \"%s\" peles saīsnē"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Konfigurācijas failā \"%s\" norādīts neatļauts taustiņš"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja izveidot mapi '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konfliktē ar tastatūras saīsnēm konfigurācijas failā"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nav atrasts atļauts izvēlnes fails \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nevarēja izpildīt skriptētās izvēlnes komandu \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neatļauta izvade no skriptētās izvēlnes \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Mēģināja piekļūt izvēlnei \"%s\", bet tā neeksistē"
-#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Vairāk..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neatļauts taustiņš \"%s\" peles saīsnē"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neatļauts konteksts \"%s\" peles saīsnē"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nevarēja pāriet uz mājas mapi \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Neizdevās atvērt displeju no DISPLAY vides mainīgā."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Neizdevās inicializēt obrender bibliotēku."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X serveris neatbalsta lokāli."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nevar uzstādīt lokāles modificētājus X serverim."
-#: openbox/openbox.c:265
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nevarēja atrast atļautu konfigurācijas failu, tiek izmantoti noklusējumi"
-#: openbox/openbox.c:299
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nebija iespējams ielādēt tēmu."
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"XML sintakses kļūdas. Aplūkojiet standarta izvadi, lai noskaidrotu vairāk. "
"Pēdējā kļūda bija failā \"%s\" - %d rinda, kļūdas ziņojums: %s"
-#: openbox/openbox.c:381
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox sintakses kļūda"
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Pārstartētājam neizdevās palaist jauno izpildāmo \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autortiesības (c)"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintakse: openbox [opcijas]\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcijas:\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Parāda šo palīdzības tekstu un iziet\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Parāda versiju un iziet\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Aizvieto pašreiz palaisto logu pārvaldnieku\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:552
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FAILS Norāda ceļu uz izmantojamo konfigurācijas failu\n"
-#: openbox/openbox.c:553
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Pārtrauc savienojumu ar sesiju pārvaldnieku\n"
-#: openbox/openbox.c:554
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Nodod ziņojumus esošai Openbox instancei:\n"
-#: openbox/openbox.c:555
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Pārlādē Openbox konfigurācijas failus\n"
-#: openbox/openbox.c:556
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Pārstartē Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:557
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Iziet no Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:558
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Atkļūdošanas iespējas:\n"
-#: openbox/openbox.c:559
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Palaist sinhronajā režīmā\n"
-#: openbox/openbox.c:560
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Rādīt atkļūdošanas izvadi\n"
-#: openbox/openbox.c:561
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Rādīt atkļūdošanas izvadi fokusēšanas darbībām\n"
-#: openbox/openbox.c:562
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Sadalīt displeju vairākos viltus xinerama ekrānos\n"
-#: openbox/openbox.c:563
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lūdzu, ziņojiet kļūdas %s\n"
-#: openbox/openbox.c:645
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file vajadzīgs arguments\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vajadzīgs arguments\n"
-#: openbox/openbox.c:688
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neatļauts komandrindas arguments \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Logu pārvaldnieks jau palaists uz %d. ekrāna"
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nevarēja iegūt logu pārvaldnieka izvēli uz %d. ekrāna"
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Logu pārvaldnieks uz %d. ekrāna nebeidz darbību"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:416
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox ir konfigurēts %d darbvirsmām, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. "
"Šī Openbox konfigurācijas opcija tiks ignorēta."
-#: openbox/screen.c:1199
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "darbvirsma %i"
-#: openbox/session.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nevarēja izveidot mapi \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:611
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Kļūda saglabājot sesiju \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:848
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nav savienots ar sesiju pārvaldnieku"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Palaiž %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Pieprasītais taustiņš \"%s\" uz displeja neeksistē"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X kļūda: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "Labi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Iziet no Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file vajadzīgs arguments\n"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kļūda saglabājot sesiju \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nav savienots ar sesiju pārvaldnieku"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X kļūda: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
#~ "session management support"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ongeldige actie \"%s\" werd gevraagd. Deze actie bestaat niet."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit UTF-8 is mislukt"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Uitloggen"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox afsluiten"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
-"zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Uitloggen"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Naamloos venster"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Termineren..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Reageert niet"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het "
"signaal %s te sturen?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Beëindig proces"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met "
"de X-server verbreken?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbreek verbinding"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ga hierheen..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Bureaubladen beheren"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Alle bureaubladen"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Laag"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Altijd _bovenop"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Altijd _onderop"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Venstermenu"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Herstellen"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Grootte aanpassen"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Iconificeren"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maximaliseren"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Op/neerklappen"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muisbinding"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Ongeldige knop \"%s\" opgegeven in het configuratiebestand"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflict in toetsbindingen in het configuratiebestand"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kan geen geldig menubestand \"%s\" vinden"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Uitvoeren van commando voor pipe-menu \"%s\" is mislukt: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Toegang tot niet-bestaand menu \"%s\" werd gevraagd"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muisbinding"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muisbinding"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan thuismap \"%s\" niet de huidige map maken: %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Initialiseren van de 'obrender'-bibliotheek is mislukt."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-server ondersteunt lokalisatie niet."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan lokalisatie voor de X-server niet instellen."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kan geen geldig configuratiebestand vinden; simpele standaardinstellingen "
"worden gebruikt"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan geen thema laden."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. "
"De laatste fout werd gevonden in bestand \"%s\" regel %d, met bericht: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox-syntaxfout"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\" bij herstart is mislukt: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Gebruik: openbox [opties]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opties:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versie tonen en stoppen\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace De draaiende vensterbeheerder vervangen\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file BESTAND\n"
" Dit configuratiebestand gebruiken\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Berichten worden naar een draaiende Openbox-instantie gestuurd:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox-configuratie opnieuw laden\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox herstarten\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox afsluiten\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debugging-opties:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync In synchrone modus starten\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
msgstr " --debug-focus Debuguitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Het scherm in nep Xinerama-schermen splitsen\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapporteer programmafouten aan %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "'--config-file' vereist een argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vereist een argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Er draait al een vensterbeheerder op scherm %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kan op scherm %d geen vensterbeheerderselectie verkrijgen"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "bureaublad %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Kan de sessie niet opslaan in \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie in \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Niet met een sessiebeheerder verbonden"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Starten van %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Gevraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-fout: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox afsluiten"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "'--config-file' vereist een argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd "
+#~ "is zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan de sessie niet opslaan in \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie in \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Niet met een sessiebeheerder verbonden"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-fout: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ugyldig operasjon \"%s\" etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Utfør"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 "
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg Ut"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Avslutt Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout er ikke tilgjengelig fordi Openbox ble kompilert uten støtte "
-"for sesjonsbehandling"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logg Ut"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Ukjent Vindu"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Dreper..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarer Ikke"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du utføre tvunget avslutning ved å sende "
"signalet %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Avslutt Prosess"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du fjerne tilknytning av vinduet til X-"
"serveren?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Fjern tilknytning"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Behandle skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Nytt skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Fjern siste skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Alle skrivebord"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "La_g"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Alltid ø_verst"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_mal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Alltid _nederst"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send til"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Klient-meny"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Tilbak_estill"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Endre s_tørrelse"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Minimer"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximer"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rull opp/ned"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast \"%s\" spesifisert i konfigurasjonsfilen"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Forsøkte å åpne menyen \"%s\", men denne finnes ikke"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ugyldig knapp \"%s\" i binding for mus"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke laste et tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"til Openbox. Se stdout for mer informasjon. Forrige feil funnet var i filen "
"\"%s\", linje %d, med beskjeden: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Syntaksfeil"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke starte nytt program ved omstart: \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FIL Spesifisér filbane til konfigurasjonsfilen du vil ta i "
"bruk\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver tilknytning til sesjonsbehandleren\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Avslutt Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Vis debuggingsinformasjon for session-håndtering\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vennligst rapporter bugs til %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file krever et argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s krever et argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Aktiv sesjon har %2$d skrivebord, mens Openbox er konfigurert til %1$d. "
"Benytter innstillingene for den aktive sesjonen."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kan ikke lage katalog \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Kan ikke lagre sesjon til \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Feil ved lagring av sesjon til \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Ikke tilknyttet en sesjonsbehandler"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Kjører %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Feil i X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Avslutt Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file krever et argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout er ikke tilgjengelig fordi Openbox ble kompilert uten "
+#~ "støtte for sesjonsbehandling"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan ikke lagre sesjon til \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Feil ved lagring av sesjon til \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Ikke tilknyttet en sesjonsbehandler"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Feil i X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr ""
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr ""
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr ""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr ""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr ""
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr ""
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr ""
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:547
-msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:548
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr ""
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr ""
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr ""
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr ""
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr ""
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Zarządzaj pulpitami"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Warstwa"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Zawsze na _wierzchu"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalnie"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Zawsze pod _spodem"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Wyślij na p_ulpit"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "P_rzywróć"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Zmień _rozmiar"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Zmi_nimalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zma_ksymalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
"domyślnychwartości"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
"uruchomienianie powiodło się: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcje:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opcje debugowania:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "pulpit %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Uruchamianie %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Błąd X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Błąd X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:46+0100\n"
"Last-Translator: althaser <althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Pedido de acção \"%s\" inválido. Não existem quaisquer acções."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Tem a certeza que pretende sair do Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi construído "
-"sem suporte a gestão de sessão"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Janela sem nome"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Não está a responder"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Pretende forçá-la a sair "
"enviando o sinal %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Terminar Processo"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Pretende desligá-la do "
"servidor X?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ir para..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerir áreas de trabalho"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover a última área de trabalho"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Camada"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre no _topo"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre no _fundo"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu do cliente"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurar"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Des/en_rolar"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Decorar"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Contexto inválido \"%s\" no atalho do rato"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no ficheiro de configuração"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s "
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com tecla de atalho no ficheiro de configuração"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu \"%s\" válido"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Resultado inválido do menu de processamento \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentou aceder ao menu \"%s\" mas ele não existe"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Botão inválido \"%s\" no atalho do rato"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Contexto inválido \"%s\" no atalho do rato"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Incapaz de mudar para o directório home \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir o ecrã da variável de ambiente DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao inicializar a biblioteca obrender"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "O servidor X não suporta o locale."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
"configurações simples de omissão"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Incapaz de carregar o tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"ficheiros de configuração do Openbox. Veja o stdout para mais informações. "
"O último erro visto foi no ficheiro \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Direitos de autor (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opções:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FICHEIRO\n"
" Especifica o caminho do ficheiro de configuração para "
"usar\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passando mensagens para uma solicitação do Openbox em execução\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --sair Sai do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opções de depuração:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
"foco\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Por favor reporte os erros em %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requer um argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requer um argumento\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento inválido na linha de comandos \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gestor de janelas já está em execução no ecrã %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"O Openbox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão corrente "
"tem %d. Sobrescrevendo a configuração do Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Incapaz de criar o directório \"%s\": %s "
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Incapaz de guardar a sessão em \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Desligado do gestor de sessão"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Executando %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe no ecrã"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Erro no X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Sair do Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file requer um argumento\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi "
+#~ "construído sem suporte a gestão de sessão"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Incapaz de guardar a sessão em \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Desligado do gestor de sessão"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Erro no X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Falha a executar \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Sair"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"A ação SessionLogout não está disponível já que o Openbox foi compilado sem "
-"suporte de gerenciamento de sessões"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Sair"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Janela sem nome"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Não Responsivo"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o "
"sinal %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Terminar Processo"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
msgstr ""
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ir lá..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gerenciar áreas de trabalho"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Adicionar nova área de trabalho"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Remover última área de trabalho"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Camada"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre no _topo"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre no _fundo"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Enviar para área de _trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu do cliente"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "R_estaurar"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_sionar"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimizar"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "(Des)en_rolar"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Não) _Decorar"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Mais.."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Botão inválido \"%s\" na associação do mouse"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Servidor X não suporta localização."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
"valores padrão simples."
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"de configuração do Openbox. Veja a saída padrão para mais informação. O "
"último erro relatado foi no arquivo \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opções:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARQUIVO\n"
" Especifica o caminho do arquivo de configuração para "
"usar\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sai do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opções de depuração:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Por favor reporte erros em %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requere um argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requere um argumento\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"O Openbox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão atual "
"contém %d. Sobrescrevendo a configuração do Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Executando %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe na tela"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Erro no X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Sair do Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file requere um argumento\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "A ação SessionLogout não está disponível já que o Openbox foi compilado "
+#~ "sem suporte de gerenciamento de sessões"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Erro no X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Falha ao executar \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Запрошено неверное действие \"%s\". Такого действия нет."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Запустить"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Выйти"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выход"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Выйти из Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Действие 'SessionLogout' недоступно так как Openbox был собран без поддержки "
-"управления сессиями"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Выход"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Безымянное окно"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Завершение..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Нет ответа"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите принудительно послать сигнал выхода "
"%s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Закончить процесс"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите отключить его от Х-сервера?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Управление рабочими столами"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Добавить новый рабочий стол(_A)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Удалить последний рабочий стол(_R)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие столы"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "Положение(_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Всегда наверху(_T)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "Обычное(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Всегда внизу(_B)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Клиентское меню"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Восстановить(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Переместить(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Изменить размер(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Свернуть в значок(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Распахнуть(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Рас/скрутить(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Рас/Декорировать(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть(_C)"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Неверная связь \"%s\" в комбинации мыши"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "В файле конфигурации определена неверная кнопка \"%s\""
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Невозможно создать директорию '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфликтует с комбинацией клавиш из файла конфигурации"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Невозможно найти соответствующий файл меню \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Неудачное выполнение команды для меню канала \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Неверный выход меню канала \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Попытка доступа к меню \"%s\", которого не существует"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Еще..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Неверная кнопка \"%s\" в комбинации мыши"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Неверная связь \"%s\" в комбинации мыши"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Невозможно изменить на домашнюю директорию \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Невозможно открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Невозможно запустить библиотеку obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X сервер не поддерживает локаль."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Невозможно установить модификаторы локали для X сервера."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Невозможно найти правильный файл настройки, используется простой по "
"умолчанию."
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Невозможно загрузить тему."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"синтаксических ошибок XML. Подробную информацию просмотрите в выводе "
"stdout. Последняя ошибка замечена в файле \"%s\" строке %d, с сообщением: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Ошибка синтаксиса Openbox"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "При перезапуске не удалось выполнить новую команду \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [options]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Опции:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий запущенный менеджер окон\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Указать путь к используемому файлу настройки\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Разорвать соединение с менеджером сессии\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Отправка сообщений запущенному экземпляру Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Выйти из Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Настройки отладки:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в режиме синхронизации\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показать вывод отладки\n"
msgstr " --debug-focus Показать вывод отладки для выделенного фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разделить дисплей на фальшивые экраны xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file требует указания аргумента\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s требует указания аргумента\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Неверный аргумент командной строки \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Оконный менеджер уже запущен на экране %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Невозможно получить выбранный менеджер окон на экране %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер окон на экране %d еще запущен"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
-"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется %"
-"d. Изменены настройки Openbox."
+"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется "
+"%d. Изменены настройки Openbox."
msgstr[1] ""
-"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется %"
-"d. Изменены настройки Openbox."
+"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется "
+"%d. Изменены настройки Openbox."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "рабочий стол %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Невозможно создать директорию \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Невозможно сохранить сессию в \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Не подключен к менеджеру сессии"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Запуск %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Запрошенного ключа \"%s\" на экране не существует"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Ошибка X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Выйти из Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file требует указания аргумента\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Действие 'SessionLogout' недоступно так как Openbox был собран без "
+#~ "поддержки управления сессиями"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Невозможно сохранить сессию в \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Не подключен к менеджеру сессии"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Ошибка X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Frantisek Elias <elias.frantisek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3466
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Určite chcete ukončiť Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Ukončiť Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásiť sa"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť?"
-
-#: openbox/client.c:2013
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Nepomenované okno"
-#: openbox/client.c:2027 openbox/client.c:2059
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Ukončujem proces..."
-#: openbox/client.c:2029 openbox/client.c:2061
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Neodpovedá"
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Ukončiť proces"
-#: openbox/client.c:3461
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho odpojiť z X serveru?"
-#: openbox/client.c:3463
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Správa plôch"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridať novú plochu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Všetky plochy"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Vždy _navrchu"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_málna"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Vždy _dole"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Poslať na plochu"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Obnoviť"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Pre_sunúť"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Z_mena veľkosti"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Do iko_ny"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Ro/_Zvinúť"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Ne)_Dekorovať"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Z_avrieť"
-#: openbox/config.c:782
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje"
-#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Volby:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Volby ladenia:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file vyzaduje parameter\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vyzaduje parameter\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:419
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgid "desktop %i"
msgstr "plocha %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Spúšťam %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Chyba X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Ukončiť Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file vyzaduje parameter\n"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Chyba X: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Захтевана је непостојећа акција „%s“."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Претварање путање „%s“ из УТФ-8 није успело"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Заиста желите да се одјавите?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Одјављивање"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Заиста желите да изађете из Опенбокса?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Излаз из Опенбокса"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Акција „SessionLogout“ није доступна јер је Опенбокс преведен без подршке за "
-"управљање сесијама"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Одјављивање"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Заиста желите да се одјавите?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Безимени прозор"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Убијање..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Програм се не одазива"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га приморате на излаз "
"слањем сигнала %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Завршетак процеса"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га одспојите од графичког "
"сервера?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекид везе"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Иди овде..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Управљање радним површинама"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Додајте нову радну површину"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Уклоните последњу радну површину"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Радне површине"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Све радне површине"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "Слој"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Увек изнад осталих"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Номално"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Увек на дну"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Премести на радну површину"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Кориснички мени"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Врати"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Помери"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Промени величину"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Умањи"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Увећај"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Замотај/Одмотај прозор"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Не/Украси"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Погрешан садржај „%s“ у спајању миша"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Погрешно дугме „%s“ наведено у датотеци за подешавање"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Не могу да направим директоријум '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Сукоб у комбинацији тастера у датотеци за подешавање"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Датотека за подешавање менија („%s“) није пронађена"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Није се могла извршити команда за цевни-мени „%s“: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Погрешан излаз из цевног-менија „%s“"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Покушај приступа менију „%s“ није успео јер он не постоји"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Више..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Погрешан тастер „%s“ у спајању миша"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Погрешан садржај „%s“ у спајању миша"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Не могу се преместити у Личну фасциклу „%s“:%s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Није успео приступ екрану из променљиве окружења „DISPLAY“"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Није успела иницијализација „obrender“ библиотеке."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Графички сервер не подржава локалитет."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не може се поставити измењивач локалитета за графички сервер"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не могу наћи исправне датотеке подешавања. Користиће се само основна "
"подешавања."
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу учитати тему."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"синтаксних грешака (XML). Последња је била у датотеци „%s“, у линији %d, са "
"поруком: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Синтаксна грешка у Опенбоксу"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Поновно покретање није могло извршити нови програм „%s“: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Ауторска права (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакса: openbox [опције]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Опције:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Прикажи ову помоћ и изађи\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Прикажи верзију и изађи\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замени тренутно покренут управник прозора\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Наведите путању до датотеке са подешавањима која ће се "
"користити\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Онемогући везу са управљачем сесија\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Прослеђујем поруке покренутом примерку Опенбокса:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Поново учитај подешавања за Опенбокс\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Покрени опет Опенбокс\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Изађи из Опенбокса\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Опције отклањања грешака:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Изврши у истовременом режиму\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Прикажи излаз код отклањања грешака\n"
"фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Подели екран на имитације „xinerama“ екрана\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пријавите грешке на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file захтева одговарајући аргумент\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s захтева одговарајући аргумент\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Неисправан аргумент командне линије „%s“\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Управвник прозора је већ покренут на екрану %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Нисам могао да добијем избор управника прозора на екрану %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Управвник прозора на екрану %d није завршио са радом"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Опенбокс је подешен за %d радних површина, а тренутна сесија их има %d. "
"Преклапање Опенбокс подешавања."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "радна површина %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу сачувати сесију у „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку сесије „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Није повезан са управником сесија"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Извршавам %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Захтевани тастер „%s“ не постоји на екрану"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Грешка графичког сервера: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "У реду"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Излаз из Опенбокса"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file захтева одговарајући аргумент\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Акција „SessionLogout“ није доступна јер је Опенбокс преведен без подршке "
+#~ "за управљање сесијама"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не могу сачувати сесију у „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку сесије „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Није повезан са управником сесија"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Грешка графичког сервера: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Zaista želite da se odjavite?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavljivanje"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Zaista želite da izađete iz Openboksa?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Izlaz iz Openboksa"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Akcija „SessionLogout“ nije dostupna jer je Openboks preveden bez podrške za "
-"upravljanje sesijama"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjavljivanje"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Zaista želite da se odjavite?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Bezimeni prozor"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Ubijanje..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Program se ne odaziva"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz "
"slanjem signala %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Završetak procesa"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog "
"servera?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekid veze"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Idi ovde..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Upravljanje radnim površinama"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dodajte novu radnu površinu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Uklonite poslednju radnu površinu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Radne površine"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Sve radne površine"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "Sloj"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Uvek iznad ostalih"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Nomalno"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Uvek na dnu"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Premesti na radnu površinu"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Korisnički meni"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Vrati"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Pomeri"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Promeni veličinu"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Umanji"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Uvećaj"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne/Ukrasi"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Zatvori"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Više..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ne mogu naći ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se samo osnovna "
"podešavanja."
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ne mogu učitati temu."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"sintaksnih grešaka (XML). Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, "
"sa porukom: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Sintaksna greška u Openboksu"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autorska prava (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcije:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Prikaži verziju i izađi\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zameni trenutno pokrenut upravnik prozora\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će "
"se koristiti\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Pokreni opet Openboks\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Izađi iz Openboksa\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opcije otklanjanja grešaka:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Izvrši u istovremenom režimu\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n"
"fokusom\n"
#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje "
+"sessionom\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prijavite greške na %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahteva odgovarajući argument\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Upravvnik prozora je već pokrenut na ekranu %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravnika prozora na ekranu %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Upravvnik prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openboks je podešen za %d radnih površina, a trenutna sesija ih ima %d. "
"Preklapanje Openboks podešavanja."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "radna površina %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu sačuvati sesiju u „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku sesije „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nije povezan sa upravnikom sesija"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Izvršavam %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Greška grafičkog servera: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "U redu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Izlaz iz Openboksa"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna jer je Openboks preveden bez podrške "
+#~ "za upravljanje sesijama"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu sačuvati sesiju u „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku sesije „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nije povezan sa upravnikom sesija"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Greška grafičkog servera: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Oturumu Kapat"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Openbox'tan Çık"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için "
-"SessionLogout eylemi geçerli değildir."
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Oturumu Kapat"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "İsimsiz Pencere"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Sonlandırılıyor..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Cevap Vermiyor"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla "
"sonlandırmak ister misiniz?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Süreci Sonlandır"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını "
"sonlandırmak ister misiniz?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Oraya git..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Masaüstlerini yönet"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Yeni masaüstü ekle"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Son masaüstünü kaldır"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Masaüstleri"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Tüm masaüstleri"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Katman"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "_Her zaman üstte"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "_Her zaman altta"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Masaüstüne gönder"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "İstemci menüsü"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Eski durumuna getir"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Yeniden boyutlandır"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Simge durumuna küçült"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Ekranı kapla"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Dürele/Aç"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Geri Al/Kapla"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "'%s': %s dizini oluşturulamadı"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Daha..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar "
"kullanılıyor"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Tema yüklenemedi."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. "
"Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Sözdizimi Hatası"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması "
"başarısız oldu"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Telif Hakkı (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Yardımı görüntüle ve çık\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Güncel pencere yöneticisini değiştir\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"İletiler çalışan bir Openbox örneğine aktarılıyor:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox yapılandırmasını yeniden yükle\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox'ı yeniden başlat\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox'tan çık\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Hata ayıklama seçenekleri:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Eş zamanlı kipte çalış\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hata ayıklama çıktısını göster\n"
" --debug-focus Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. "
"Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i masaüstü"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s dizini oluşturulamadı"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "%s çalışıyor"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "%s X Hatası"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox'tan Çık"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için "
+#~ "SessionLogout eylemi geçerli değildir."
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "%s X Hatası"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-05 13:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Serhiy Lysovenko <lisovenko.s[at]gmail[dot]com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Здійснено запит на неіснуючу дію \"%s\"."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Не вдалося конвертувати шлях \"%s\" з utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3466
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ви дійсно бажаєте завершити сеанс?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Вийти"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Ви дійсно хочете вийти з Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Вийти з Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Вийти"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ви дійсно бажаєте завершити сеанс?"
-
-#: openbox/client.c:2013
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Неназване вікно"
-#: openbox/client.c:2027 openbox/client.c:2059
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Знищення..."
-#: openbox/client.c:2029 openbox/client.c:2061
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Не відповідає"
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Схоже, вікно \"%s\" не відповідає. Чи бажаєте примусово завершити програму, "
"пославши сигнал \"%s\"?"
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Примусове завершення"
-#: openbox/client.c:3461
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Вікно \"%s\" не відповідає. Чи бажаєте його від'єднати від X сервера?"
-#: openbox/client.c:3463
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднати"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Керування стільницями"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Додати нову стільницю (_A)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Видалити останню стільницю (_R)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Стільниці"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "На всіх стільницях"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "Шар (_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Над усіма вікнами (_T)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "Звичайне положення (_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Під вікнами (_B)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Відправити на стільницю (_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клієнта"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "Відновити (_E)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Перемістити (_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Змінити розмір (_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Згорнути (_N)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Розгорнути (_X)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутити/Розкрутити (_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Перемкнути декорацію (_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Закрити (_C)"
-#: openbox/config.c:782
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Некоректна кнопка \"%s\" вказана у файлі конфігурації"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Не вдалося створити каталог '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Спроба доступу до неіснуючого меню \"%s\""
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Більше..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдалося перейти до домашнього каталогу \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
"налаштування"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не вдалося завантажити тему"
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"конфігураційних файлів Openbox. Щоб дізнатись більше - перегляньте stdout. "
"Остання помічена помилка була в файлі \"%s\", стрічка %d, повідомлення: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "синтаксична помилка Openbox"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Авторські права (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Параметри:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показати цю довідку і вийти\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити запущений менеджер вікон\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file ФАЙЛ Вказати шлях до конфігураційного файлу\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Передача повідомлень процесу Openbox, що виконується\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Вийти з Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Налагоджувальні параметри\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
"фокусом\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file потребує аргументу\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s потребує аргументу\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Некоректний аргумент \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не можу запустити менеджера вікон на дисплеї %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер вікон на дисплеї %d не завершається"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:419
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgid "desktop %i"
msgstr "стільниця %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Не вдалося створити каталог \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Не під'єднано до керівника сесіями"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Виконується %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Потрібної кнопки \"%s\" нема на екрані"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Помилка X-серверу: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Вийти з Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file потребує аргументу\n"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Не під'єднано до керівника сесіями"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Помилка X-серверу: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Được"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Hành động"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Bãi bỏ"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Đi ra"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Đi ra"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Đi ra Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session "
-"management support\" khi compile nó"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Đi ra"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Cửa sổ không tên"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Đang giết..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Không phản ứng"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn bắt nó đi ra bằng gửi đi %s "
"tính hiệu?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Giết Process"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
msgstr ""
"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn rời nó ra X server không"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Rời ra"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Đi đến chỗ đó"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Chỗ làm việc"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "Lớ_p"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Luôn luôn ở _trên"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Bình thường"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Luôn luôn ở _dưới"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Khách thực đơn"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Hoàn lại"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Chu_yển đi"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Biến _xuống"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Biến _lớn nhất"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Cuốn lên/xuống"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Trang/Không Trang trí"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Không thể chế directory '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Thêm nữa"
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Không mở được thư viện obrender."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Không thể đọc theme."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"liệu. Coi stdout cho biết thêm. Cai sai lầm cuối cùng ở trong Openbox tài "
"liệu \"%s\" ở hàng %d với lời: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox danh từ không đúng"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Bản quyền (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Chọn lựa:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Chỉ chỗ đường cho tài liệu để dùng\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's tài liệu\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Đi ra Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debugging chọn lựa:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file cần chọn lựa một tài liệu\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s cần chọn lựa một tài liệu\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ "
"openbox tài liệu cho cái mới."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "chỗ làm việc %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Không thể chế directory \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Không hàng với session quản lý"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Đan Chạy %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X trục chật: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Đi ra Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file cần chọn lựa một tài liệu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session "
+#~ "management support\" khi compile nó"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Không hàng với session quản lý"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X trục chật: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Làm không được \"%s\": %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
"Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "否"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "确认注销吗?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "注销"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "确认退出 Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "退出 Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "注销"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "确认注销吗?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "未命名窗口"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "杀死中..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "无响应"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "结束进程"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "添加新桌面(_A)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "层(_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "总在最上层(_T)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "常规(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "总在最底层(_B)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "发送到桌面(_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "客户端菜单"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "还原(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "调整大小(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "卷起/放下(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除装饰(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "配置文件中的组合键冲突"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "更多..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败。"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持locale。"
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题。"
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 stdout. "
"最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 语法错误"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权所有 (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"选项: \n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"调试选项:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 显示调试输出\n"
msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"请向 %s 报告错误\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file 需要一个参数\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s 需要一个参数\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
msgstr[1] ""
"Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "未连接到会话管理器"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "运行 %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X 错误: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "好"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "退出 Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file 需要一个参数\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "未连接到会话管理器"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X 错误: %s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n"
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "否"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "你確定要登出嗎?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "你確定要離開 Openbox?"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "離開 Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "登出"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "你確定要登出嗎?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "未命名視窗"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "正在中止..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "沒有回應"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "結束 Process"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "到那裏去…"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "管理桌面"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "加入新桌面(_A)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "移除尾端桌面(_R)"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "層次(_L)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "最上層(_T)"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "一般(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "最下層(_B)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "傳送到桌面(_S)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "客戶端選單"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "還原(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "調整大小(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "向上/向下捲動(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "開/關視窗裝飾(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "無法製作目錄'%s':%s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "更多…"
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X 伺服器不支援語區。"
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。"
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"解析 Openbox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資"
"訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox 語法錯誤"
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法:openbox [選項]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"選項:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit 結束 Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"偵錯選項:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"請向 %s 報告錯誤\n"
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s 需要一個參數\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d "
"個,因此忽略 Openbox 的設定"
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i"
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "沒有連接到作業階段管理員"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "正在運行 %s"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X 錯誤:%s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "確定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "離開 Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "沒有連接到作業階段管理員"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X 錯誤:%s"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "執行「%s」時失敗:%s"