msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 13:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Łojewski <lojewski@ovi.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: Polish\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: openbox/actions.c:198
+#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Wywołana akcja \"%s\" nie istnieje."
+msgstr ""
+"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje."
-#: openbox/actions/execute.c:147
+#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: openbox/actions/execute.c:148
+#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: openbox/actions/execute.c:152
+#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: openbox/actions/execute.c:161
+#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: openbox/actions/exit.c:70
+#: openbox/actions/exit.c:63
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
-#: openbox/actions/exit.c:74
+#: openbox/actions/exit.c:67
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-#: openbox/actions/exit.c:75
+#: openbox/actions/exit.c:68
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj"
-#: openbox/actions/exit.c:78
+#: openbox/actions/exit.c:71
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
-#: openbox/actions/exit.c:79
+#: openbox/actions/exit.c:72
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Opuść Openbox"
-#: openbox/client.c:2037
+#: openbox/client.c:2024
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Okno bez nazwy"
-#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070
msgid "Killing..."
msgstr "Kończenie..."
-#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072
msgid "Not Responding"
msgstr "Nie odpowiada"
-#: openbox/client.c:3539
+#: openbox/client.c:3495
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
"%s?"
-#: openbox/client.c:3541
+#: openbox/client.c:3497
msgid "End Process"
msgstr "Zakończ proces"
-#: openbox/client.c:3545
+#: openbox/client.c:3501
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
-#: openbox/client.c:3547
+#: openbox/client.c:3503
msgid "Disconnect"
msgstr "Odłącz"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Zarządzaj pulpitami"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: openbox/client_list_menu.c:214
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:259
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Warstwa"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Zawsze na _wierzchu"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalnie"
-#: openbox/client_menu.c:378
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Zawsze pod _spodem"
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Wyślij na p_ulpit"
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "P_rzywróć"
-#: openbox/client_menu.c:398
+#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń"
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "Zmień _rozmiar"
-#: openbox/client_menu.c:402
+#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Zmi_nimalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:406
+#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zma_ksymalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij"
-#: openbox/config.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/config.c:857
+#: openbox/config.c:798
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
-
-#: openbox/config.c:882
-msgid ""
-"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: openbox/debug.c:55
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
-
-#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
-#: openbox/keyboard.c:161
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
-#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:158
+#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: openbox/menu.c:172
+#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
-#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
+#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
-#: openbox/mouse.c:376
+#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
-#: openbox/openbox.c:137
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
+
+#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:193
+#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
-#: openbox/openbox.c:195
+#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:265
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
-"domyślnychwartości"
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych "
+"wartości."
-#: openbox/openbox.c:286
+#: openbox/openbox.c:299
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu."
-#: openbox/openbox.c:370
+#: openbox/openbox.c:379
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-"Jeden lub więcej błędów składniowych XML zostało znalezionych podczas "
-"sprawdzania plików konfiguracyjnych. Zobacz stdout aby uzyskać więcej "
-"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\" linia %d, z wiadomością: "
-"%s"
+"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych "
+"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej "
+"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z "
+"wiadomością: %s"
-#: openbox/openbox.c:372
+#: openbox/openbox.c:381
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
-#: openbox/openbox.c:438
+#: openbox/openbox.c:381
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: openbox/openbox.c:463
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
-"uruchomienianie powiodło się: %s"
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia "
+"nie powiodło się: %s"
-#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr "Prawa autorskie (c)"
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:544
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:545
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcje:\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:552
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr " --config-file FILE Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
+msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:553
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
+msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:554
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:555
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:556
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:557
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr " --exit Opuść Openbox\n"
+msgstr " --exit Zakończa Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:558
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opcje debugowania:\n"
+"Opcje odnajdywania błędów:\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:559
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:560
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
+msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:561
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
-" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:547
-msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
+" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi "
+"aktywacji\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:562
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
-#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s wymaga argumentu\n"
+#: openbox/openbox.c:645
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file wymaga argumentu\n"
-#: openbox/openbox.c:709
+#: openbox/openbox.c:688
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
-#: openbox/screen.c:127
+#: openbox/screen.c:125
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
-#: openbox/screen.c:150
+#: openbox/screen.c:146
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
+#: openbox/screen.c:421
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
msgstr[1] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+msgstr[2] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:1203
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "pulpit %i"
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/session.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:472
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:611
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:848
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Uruchamianie %s"
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr ""
-"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
+"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie"
+msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie"
-#: openbox/prompt.c:153
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Błąd X: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Not connected to a session manager"
-#~ msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji"
-
-#~ msgid "X Error: %s"
-#~ msgstr "Błąd X: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
#~ "session management support"
+++ /dev/null
-# Polish translation of Openbox 3.
-# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
-# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
-# Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
-# Jakub Łojewski <lojewski@ovi.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: Polish\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: openbox/actions.c:149
-#, c-format
-msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr ""
-"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje."
-
-#: openbox/actions/execute.c:128
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: openbox/actions/execute.c:129
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: openbox/actions/execute.c:133
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: openbox/actions/execute.c:142
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
-
-#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: openbox/actions/exit.c:63
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjście"
-
-#: openbox/actions/exit.c:67
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:68
-msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: openbox/actions/exit.c:71
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:72
-msgid "Exit Openbox"
-msgstr "Opuść Openbox"
-
-#: openbox/client.c:2024
-msgid "Unnamed Window"
-msgstr "Okno bez nazwy"
-
-#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070
-msgid "Killing..."
-msgstr "Kończenie..."
-
-#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072
-msgid "Not Responding"
-msgstr "Nie odpowiada"
-
-#: openbox/client.c:3495
-#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
-"to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
-"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
-"%s?"
-
-#: openbox/client.c:3497
-msgid "End Process"
-msgstr "Zakończ proces"
-
-#: openbox/client.c:3501
-#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
-"it from the X server?"
-msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
-
-#: openbox/client.c:3503
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odłącz"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
-msgid "Go there..."
-msgstr "Przejdź..."
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
-msgid "Manage desktops"
-msgstr "Zarządzaj pulpitami"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
-msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
-msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
-
-#: openbox/client_list_menu.c:203
-msgid "Desktops"
-msgstr "Pulpity"
-
-#: openbox/client_menu.c:258
-msgid "All desktops"
-msgstr "Wszystkie pulpity"
-
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Warstwa"
-
-#: openbox/client_menu.c:375
-msgid "Always on _top"
-msgstr "Zawsze na _wierzchu"
-
-#: openbox/client_menu.c:376
-msgid "_Normal"
-msgstr "_Normalnie"
-
-#: openbox/client_menu.c:377
-msgid "Always on _bottom"
-msgstr "Zawsze pod _spodem"
-
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "_Send to desktop"
-msgstr "Wyślij na p_ulpit"
-
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Client menu"
-msgstr "Menu klienta"
-
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "R_estore"
-msgstr "P_rzywróć"
-
-#: openbox/client_menu.c:397
-msgid "_Move"
-msgstr "_Przesuń"
-
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "Resi_ze"
-msgstr "Zmień _rozmiar"
-
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Ico_nify"
-msgstr "Zmi_nimalizuj"
-
-#: openbox/client_menu.c:405
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Zma_ksymalizuj"
-
-#: openbox/client_menu.c:409
-msgid "_Roll up/down"
-msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
-
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
-
-#: openbox/client_menu.c:415
-msgid "_Close"
-msgstr "Z_amknij"
-
-#: openbox/config.c:798
-#, c-format
-msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
-
-#: openbox/keyboard.c:157
-msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
-
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
-#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
-
-#: openbox/menu.c:170
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#: openbox/menu.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
-msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
-
-#: openbox/menu.c:197
-#, c-format
-msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
-
-#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
-msgid "More..."
-msgstr "Więcej..."
-
-#: openbox/mouse.c:373
-#, c-format
-msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/openbox.c:133
-#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
-
-#: openbox/openbox.c:152
-msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
-
-#: openbox/openbox.c:183
-msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
-
-#: openbox/openbox.c:194
-msgid "X server does not support locale."
-msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
-
-#: openbox/openbox.c:196
-msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
-
-#: openbox/openbox.c:265
-msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych "
-"wartości."
-
-#: openbox/openbox.c:299
-msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nie można wczytać motywu."
-
-#: openbox/openbox.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
-"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
-"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr ""
-"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych "
-"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej "
-"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z "
-"wiadomością: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
-
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: openbox/openbox.c:463
-#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia "
-"nie powiodło się: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Prawa autorskie (c)"
-
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
-
-#: openbox/openbox.c:545
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-
-#: openbox/openbox.c:546
-msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
-
-#: openbox/openbox.c:547
-msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
-
-#: openbox/openbox.c:548
-msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
-
-#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
-#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
-#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:552
-msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:553
-msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:554
-msgid ""
-"\n"
-"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
-
-#: openbox/openbox.c:555
-msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
-
-#: openbox/openbox.c:556
-msgid " --restart Restart Openbox\n"
-msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
-
-#: openbox/openbox.c:557
-msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr " --exit Zakończa Openbox\n"
-
-#: openbox/openbox.c:558
-msgid ""
-"\n"
-"Debugging options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje odnajdywania błędów:\n"
-
-#: openbox/openbox.c:559
-msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
-
-#: openbox/openbox.c:560
-msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n"
-
-#: openbox/openbox.c:561
-msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi "
-"aktywacji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:562
-msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
-
-#: openbox/openbox.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please report bugs at %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
-
-#: openbox/openbox.c:645
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file wymaga argumentu\n"
-
-#: openbox/openbox.c:688
-#, c-format
-msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
-
-#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
-#, c-format
-msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
-
-#: openbox/screen.c:125
-#, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
-
-#: openbox/screen.c:146
-#, c-format
-msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
-
-#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
-#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
-#. second one. For example,
-#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural ""
-"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] ""
-"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich "
-"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-msgstr[1] ""
-"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
-"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-msgstr[2] ""
-"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
-"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-
-#: openbox/screen.c:1203
-#, c-format
-msgid "desktop %i"
-msgstr "pulpit %i"
-
-#: openbox/session.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:611
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:848
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
-#, c-format
-msgid "Running %s"
-msgstr "Uruchamianie %s"
-
-#: openbox/translate.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
-
-#: openbox/translate.c:138
-#, c-format
-msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym"
-
-#: openbox/translate.c:145
-#, c-format
-msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym"
-
-#: openbox/translate.c:151
-#, c-format
-msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie"
-
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Błąd X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-#~ "session management support"
-#~ msgstr ""
-#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez "
-#~ "wsparcia dla zarządzania sesją"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"