msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/action.c:960
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/action.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "從 utf8 轉換路徑「%s」時失敗"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
msgid "Go there..."
msgstr "到那裏去…"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"
-#: openbox/client_menu.c:351
+#: openbox/client_menu.c:363
msgid "&Layer"
msgstr "層次(&L)"
-#: openbox/client_menu.c:356
+#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on &top"
msgstr "最上層(&T)"
-#: openbox/client_menu.c:357
+#: openbox/client_menu.c:369
msgid "&Normal"
msgstr "一般(&N)"
-#: openbox/client_menu.c:358
+#: openbox/client_menu.c:370
msgid "Always on &bottom"
msgstr "最下層(&B)"
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:373
msgid "&Send to desktop"
msgstr "傳送到桌面(&S)"
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Client menu"
msgstr "客戶端選單"
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "R&estore"
msgstr "還原(&E)"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:391
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
-#: openbox/client_menu.c:381
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "Resi&ze"
msgstr "調整大小(&Z)"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Ico&nify"
msgstr "最小化(&N)"
-#: openbox/client_menu.c:391
+#: openbox/client_menu.c:403
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "&Roll up/down"
msgstr "向上/向下捲動(&R)"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:413
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "去除/裝飾(&D)"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:423
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:704
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:151
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:181
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
msgid "More..."
msgstr "更多…"
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "無法載入佈景主題。"
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:401
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權 (c)"
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:482
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "語法:openbox [選項]\n"
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:483
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"選項:\n"
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:484
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:485
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:489
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:490
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:491
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"偵錯選項:\n"
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"請向 %s 報告錯誤\n"
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:593
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
-#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:126
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:147
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
-#: openbox/screen.c:939
+#: openbox/screen.c:991
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i"