-# Traditional Chinese Messages for openbox
+# Traditional Chinese Messages for openbox.
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2006.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.3rc2\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-10 01:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-01 12:00+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 16:22+0200\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: openbox/action.c:922
+#: openbox/action.c:954
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
-#: openbox/action.c:925
+#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"
-#: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/action.c:1193
+#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr ""
+msgstr "從 utf8 轉換路徑「%s」時失敗"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..."
-msgstr "å\88°é\82£è£¡å\8e»..."
+msgstr "å\88°é\82£è£\8få\8e»â\80¦"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "視窗"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:196
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:246
msgid "All desktops"
-msgstr "所有桌面(&A)"
+msgstr "所有桌面"
-#: openbox/client_menu.c:346
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:351
msgid "&Layer"
-msgstr "å\9c\96層(&L)"
+msgstr "層次(&L)"
-#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:356
msgid "Always on &top"
msgstr "最上層(&T)"
-#: openbox/client_menu.c:352
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:357
msgid "&Normal"
msgstr "一般(&N)"
-#: openbox/client_menu.c:353
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:358
msgid "Always on &bottom"
msgstr "最下層(&B)"
-#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:361
msgid "&Send to desktop"
msgstr "傳送到桌面(&S)"
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Client menu"
msgstr "客戶端選單"
-#: openbox/client_menu.c:366
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "R&estore"
msgstr "還原(&E)"
-#: openbox/client_menu.c:374
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:379
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
-#: openbox/client_menu.c:376
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:381
msgid "Resi&ze"
-msgstr "重新調整大小(&Z)"
+msgstr "調整大小(&Z)"
-#: openbox/client_menu.c:378
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Ico&nify"
msgstr "最小化(&N)"
-#: openbox/client_menu.c:386
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:391
msgid "Ma&ximize"
-msgstr "最大化(&E)"
+msgstr "最大化(&X)"
-#: openbox/client_menu.c:394
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:399
msgid "&Roll up/down"
-msgstr "向下捲動(&R)"
+msgstr "å\90\91ä¸\8a/å\90\91ä¸\8bæ\8d²å\8b\95(&R)"
-#: openbox/client_menu.c:402
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "裝飾(&D)"
+msgstr "去除/裝飾(&D)"
-#: openbox/client_menu.c:412
-#, fuzzy
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: openbox/config.c:668
+#: openbox/config.c:701
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
#: openbox/keyboard.c:162
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
#: openbox/menu.c:149
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
#: openbox/menu.c:166
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
#: openbox/menu.c:179
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "到那裡去..."
+msgstr "更多…"
-#: openbox/mouse.c:320
+#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
-#: openbox/mouse.c:326
+#: openbox/mouse.c:344
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
-#: openbox/openbox.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "ç\84¡æ³\95製ä½\9cç\9b®é\8c\84 '%s': %s"
+msgstr "ç\84¡æ³\95è®\8aæ\9b´å\88°ä¸»ç\9b®é\8c\84ã\80\8c%sã\80\8dï¼\9a%s"
-#: openbox/openbox.c:142
+#: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
-#: openbox/openbox.c:173
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
-#: openbox/openbox.c:179
+#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X 伺服器不支援語區。"
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:249
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
+msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
-#: openbox/openbox.c:265
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:275
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "無法載入字型:%s\n"
+msgstr "無法載入佈景主題。"
-#: openbox/openbox.c:378
+#: openbox/openbox.c:394
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
-#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
+#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "著作權 (c)"
-#: openbox/openbox.c:458
+#: openbox/openbox.c:475
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "語法:openbox [選項]\n"
-#: openbox/openbox.c:459
+#: openbox/openbox.c:476
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
-#: openbox/openbox.c:460
-msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:477
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
-#: openbox/openbox.c:462
-msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:478
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
-#: openbox/openbox.c:464
+#: openbox/openbox.c:479
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:465
-msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
-#: openbox/openbox.c:466
-msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:480
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:481
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:482
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:483
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:484
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"偵錯選項:\n"
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:485
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
-#: openbox/openbox.c:472
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
-#: openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"請向 %s 報告錯誤\n"
-#: openbox/openbox.c:531
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file 要求引數\n"
-
-#: openbox/openbox.c:568
+#: openbox/openbox.c:586
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:125
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:146
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr ""
+msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:939
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "桌面 %i"
+
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
-#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
-#: openbox/session.c:550
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
-#: openbox/startupnotify.c:240
+#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在運行 %s\n"
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效"
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效"
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效"
#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Roll up"
-#~ msgstr "向上捲動(&R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise to &top"
-#~ msgstr "提到最上層(&T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower to &bottom"
-#~ msgstr "降到最下層(&B)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id 要求引數\n"
-
-#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id 要求引數\n"
-
-#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file 要求引數\n"
-
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "無法初始化 Xft。"
-
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "正在嘗試權宜字型:%s\n"
+msgstr "X 錯誤:%s"