msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
"Language-Team: 简体中文\n"
#: openbox/actions.c:150
#, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:143
#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
+
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
msgid "Not Responding"
msgstr "无响应"
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3424
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3426
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+#: openbox/client.c:3432
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..."
#: openbox/config.c:781
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "管道菜单 '%s' 的输出无效"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "更多..."
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
#: openbox/openbox.c:134
#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
-#: openbox/screen.c:408
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
-#: openbox/screen.c:1174
+#: openbox/screen.c:1178
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i"
#: openbox/session.c:103
#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:451
#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "无法保存会话到 '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:583
#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X 错误: %s"
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:182
msgid "OK"
msgstr ""
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。"
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"