msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:124
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:125
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:137
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
-msgid "Killing..."
+#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
-msgid "Not Responding"
+#: openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Exit"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3433
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3439
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+#: openbox/client.c:3441
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти...."
msgid "Desktops"
msgstr "Стільниці"
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Всі стільниці"
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "Шар(_L)"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "Звичайне положення(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клієнтів"
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "Відновити(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "Перемістити(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "Змінити розмір(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Згорнути(_N)"
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Розгорнути(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Від)декорувати(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "Закрити(_C)"
msgid "More..."
msgstr "Більше..."
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n"
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:517
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:518
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:519
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:520
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:521
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:522
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:523
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Налагоджувальні параметри\n"
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:524
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:525
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:526
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:527
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:597
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:640
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
-#: openbox/screen.c:1178
+#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "стільниця %i"
msgid "X Error: %s"
msgstr "Помилка X-серверу: %s"
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:182
msgid "OK"
msgstr ""