#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
+
#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти...."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Стільниці"
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клієнтів"
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore"
msgstr "Відновити(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:388
+#: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move"
msgstr "Перемістити(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:390
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
msgstr "Змінити розмір(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
msgstr "Згорнути(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Розгорнути(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:408
+#: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Від)декорувати(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:420
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Закрити(_C)"
-#: openbox/config.c:737
+#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:495
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:496
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Налагоджувальні параметри\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:497
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:498
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:604
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон"
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d"
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
-#: openbox/screen.c:1083
+#: openbox/screen.c:1162
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "стільниця %i"
msgid "Running %s\n"
msgstr "Виконується %s\n"
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Некоректна назва модифікатору '%s' у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Некоректний код клавіши '%s' у прив'зці клавіш"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Некоректна назва клавіши '%s' у прив'язці клавіш"
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "Помилка X-серверу: %s"
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
-
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована."