msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 00:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/action.c:922
+#: openbox/action.c:954
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men finns inte."
-#: openbox/action.c:925
+#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
-#: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
+#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
-#: openbox/action.c:1193
+#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:147
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: openbox/client_list_menu.c:198
+#: openbox/client_list_menu.c:199
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:143
+#: openbox/client_menu.c:246
msgid "All desktops"
msgstr "Alla skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:351
msgid "&Layer"
msgstr "&Lager"
-#: openbox/client_menu.c:247
+#: openbox/client_menu.c:356
msgid "Always on &top"
msgstr "Alltid ö&verst"
-#: openbox/client_menu.c:252
+#: openbox/client_menu.c:357
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:358
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Alltid &underst"
-#: openbox/client_menu.c:260
+#: openbox/client_menu.c:361
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Skicka till"
-#: openbox/client_menu.c:264
+#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny"
-#: openbox/client_menu.c:272
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "R&estore"
msgstr "Åt&erställ"
-#: openbox/client_menu.c:282
+#: openbox/client_menu.c:379
msgid "&Move"
msgstr "&Flytta"
-#: openbox/client_menu.c:286
+#: openbox/client_menu.c:381
msgid "Resi&ze"
msgstr "Ändra s&torlek"
-#: openbox/client_menu.c:290
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimera"
-#: openbox/client_menu.c:301
+#: openbox/client_menu.c:391
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera"
-#: openbox/client_menu.c:311
+#: openbox/client_menu.c:399
msgid "&Roll up/down"
msgstr "&Rulla upp/ner"
-#: openbox/client_menu.c:322
+#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "(Av)&Dekorera"
-#: openbox/client_menu.c:334
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "&Close"
msgstr "Stän&g"
-#: openbox/config.c:664
+#: openbox/config.c:666
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
-#: openbox/keyboard.c:160
+#: openbox/keyboard.c:162
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: openbox/mouse.c:314 openbox/translate.c:95
+#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
-#: openbox/mouse.c:320
+#: openbox/mouse.c:344
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
-#: openbox/openbox.c:119
+#: openbox/openbox.c:128
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:174
+#: openbox/openbox.c:148
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Kunde inte öppna en display från DISPLAY-miljövariabeln."
+
+#: openbox/openbox.c:179
+msgid "Failed to initialize the render library."
+msgstr "Kunde inte initialisera render-biblioteket."
+
+#: openbox/openbox.c:185
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
-#: openbox/openbox.c:176
+#: openbox/openbox.c:187
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:248
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
-#: openbox/openbox.c:376
+#: openbox/openbox.c:274
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
+
+#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
+#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:456
+#: openbox/openbox.c:472
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
-#: openbox/openbox.c:457
+#: openbox/openbox.c:473
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:458
-msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
-" --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
-
-#: openbox/openbox.c:460
-msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
-
-#: openbox/openbox.c:462
-msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
-
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:474
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
-#: openbox/openbox.c:464
+#: openbox/openbox.c:475
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:476
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:477
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:478
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:479
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:480
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:481
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:482
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:483
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:484
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i fejkade xinerama-skärmar"
+
+#: openbox/openbox.c:486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
-#: openbox/openbox.c:519
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--config kräver ett argument\n"
+#: openbox/openbox.c:578
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
-#: openbox/session.c:426
+#: openbox/session.c:442
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
-#: openbox/session.c:534
+#: openbox/session.c:552
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
-#: openbox/startupnotify.c:240
+#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Kör %s\n"
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent/musbindning"
-#: openbox/translate.c:137
+#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
-#: openbox/translate.c:144
+#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
-#: openbox/translate.c:150
+#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"