msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-12 15:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/action.c:922
+#: openbox/action.c:932
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men finns inte."
-#: openbox/action.c:925
+#: openbox/action.c:935
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
-#: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
+#: openbox/action.c:1209 openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
-#: openbox/action.c:1193
+#: openbox/action.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:248
+#: openbox/client_menu.c:241
msgid "All desktops"
msgstr "Alla skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:353
+#: openbox/client_menu.c:346
msgid "&Layer"
msgstr "&Lager"
-#: openbox/client_menu.c:358
+#: openbox/client_menu.c:351
msgid "Always on &top"
msgstr "Alltid ö&verst"
-#: openbox/client_menu.c:359
+#: openbox/client_menu.c:352
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:353
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Alltid &underst"
-#: openbox/client_menu.c:363
+#: openbox/client_menu.c:356
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Skicka till"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:360
msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny"
-#: openbox/client_menu.c:373
+#: openbox/client_menu.c:366
msgid "R&estore"
msgstr "Åt&erställ"
-#: openbox/client_menu.c:381
+#: openbox/client_menu.c:374
msgid "&Move"
msgstr "&Flytta"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Resi&ze"
msgstr "Ändra s&torlek"
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimera"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:386
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:394
#, fuzzy
-msgid "Roll &up"
-msgstr "Rulla &upp"
+msgid "&Roll up/down"
+msgstr "&Rulla upp/ner"
-#: openbox/client_menu.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Roll do&wn"
-msgstr "Rull&a ner"
-
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "(Av)&Dekorera"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "&Close"
msgstr "Stän&g"
-#: openbox/config.c:668
+#: openbox/config.c:667
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: openbox/mouse.c:320
+#: openbox/mouse.c:321
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
-#: openbox/mouse.c:326
+#: openbox/mouse.c:327
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X Fel: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roll &up"
+#~ msgstr "Rulla &upp"
+
+#~ msgid "Roll &down"
+#~ msgstr "Rull&a ner"