#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions/execute.c:86
+#: openbox/actions.c:151
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
-#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr "Dödar..."
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Svarar Inte"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr "Hantera skrivbord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
-msgid "&Add new desktop"
-msgstr "&Lägg till nytt skrivbord"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
-msgid "&Remove last desktop"
-msgstr "&Ta bort sista skrivbordet"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Alla skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:360
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Lager"
-
-#: openbox/client_menu.c:365
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Alltid ö&verst"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
#: openbox/client_menu.c:366
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Alltid ö_verst"
#: openbox/client_menu.c:367
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Alltid &underst"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Alltid _underst"
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Skicka till skrivbord"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Skicka till skrivbord"
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Klientmeny"
-#: openbox/client_menu.c:380
-msgid "R&estore"
-msgstr "Åt&erställ"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Åt_erställ"
-#: openbox/client_menu.c:388
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytta"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
-#: openbox/client_menu.c:390
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Ändra s&torlek"
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Ändra s_torlek"
-#: openbox/client_menu.c:392
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimera"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimera"
-#: openbox/client_menu.c:400
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximera"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximera"
-#: openbox/client_menu.c:408
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Rulla upp/ner"
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Rulla upp/ner"
-#: openbox/client_menu.c:410
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Dekorationer"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Dekorationer"
-#: openbox/client_menu.c:420
-msgid "&Close"
-msgstr "Stän&g"
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
-#: openbox/config.c:718
+#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
-#: openbox/menu.c:362 openbox/menu.c:363
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:363
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:369
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
-#: openbox/openbox.c:131
+#: openbox/openbox.c:132
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:151
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:189
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
-#: openbox/openbox.c:190
+#: openbox/openbox.c:191
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:255
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
-#: openbox/openbox.c:279
+#: openbox/openbox.c:289
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
-#: openbox/openbox.c:408
+#: openbox/openbox.c:416
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:497
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:501
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:503
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:504
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:505
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:506
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:507
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:508
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:509
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:510
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:511
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
-#: openbox/openbox.c:502
+#: openbox/openbox.c:512
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
-#: openbox/openbox.c:503
+#: openbox/openbox.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapportera buggar till %s\n"
-#: openbox/openbox.c:600
+#: openbox/openbox.c:583
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:626
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
-#: openbox/screen.c:132
+#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
-#: openbox/screen.c:153
+#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
-#: openbox/screen.c:1077
+#: openbox/screen.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder "
+"sessionens inställning."
+
+#: openbox/screen.c:1169
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "skrivbord %i"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Kör %s\n"
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X-fel: %s"
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
-
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."