# Translation of openbox.pot to Slovak.
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
+# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox-3.3rc2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
-"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/actions/execute.c:88
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..."
-#: openbox/client_list_menu.c:198
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Správa plôch"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Pridať novú plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:152
+msgid "Windows"
+msgstr "Okná"
+
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: openbox/client_menu.c:149
+#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Všetky plochy"
-#: openbox/client_menu.c:247
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Vrstva"
-#: openbox/client_menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Vždy navrchu"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Vždy _navrchu"
-#: openbox/client_menu.c:258
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "Normálna"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "Nor_málna"
-#: openbox/client_menu.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Vždy dole"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Vždy _dole"
-#: openbox/client_menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Poslať na plochu"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Poslať na plochu"
-#: openbox/client_menu.c:270
+#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "Obnoviť"
-
-#: openbox/client_menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Presunúť"
-
-#: openbox/client_menu.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Zmena veľkosti"
-
-#: openbox/client_menu.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Do ikony"
-
-#: openbox/client_menu.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Maximalizovať"
-
-#: openbox/client_menu.c:317
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Rozvinúť"
-
-#: openbox/client_menu.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Dekorácia"
-
-#: openbox/client_menu.c:340
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: openbox/openbox.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "Pre_sunúť"
+
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Z_mena veľkosti"
+
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Do iko_ny"
+
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximalizovať"
+
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Ro/_Zvinúť"
+
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Ne)_Dekorovať"
+
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_avrieť"
+
+#: openbox/config.c:740
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Viac..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
-#: openbox/openbox.c:174
+#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X server nepodporuje locale."
-#: openbox/openbox.c:176
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
+"implicitné nastavenia"
+
+#: openbox/openbox.c:277
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
-#: openbox/openbox.c:376
+#: openbox/openbox.c:402
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:456
+#: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
-#: openbox/openbox.c:457
+#: openbox/openbox.c:484
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Volby:\n"
-#: openbox/openbox.c:458
-msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
-#: openbox/openbox.c:460
-msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:486
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
+" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
-#: openbox/openbox.c:463
-msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:464
-msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:489
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Volby ladenia:\n"
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Prosim hlaste chyby na %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:594
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
-#: openbox/openbox.c:519
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
+#: openbox/screen.c:118
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
+
+#: openbox/screen.c:139
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
+
+#: openbox/screen.c:1080
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "plocha %i"
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
-#: openbox/session.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s"
-#: openbox/session.c:534
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Roll up"
-#~ msgstr "Zvinúť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise to &top"
-#~ msgstr "Presunúť navrch"
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Spúšťam %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower to &bottom"
-#~ msgstr "Presunúť naspodok"
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id vyžaduje parameter\n"
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov"
-#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id vyžaduje parameter\n"
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov"
-#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje"
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Xft."
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Chyba X: %s"
-#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať font: %s\n"
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Pokus o návrat k fontu: %s\n"
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."