#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox-3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
-"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
-#: openbox/action.c:960
+#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
-#: openbox/action.c:1266
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
+#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Prejsť na..."
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Správa plôch"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Pridať novú plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Všetky plochy"
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Vrstva"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Vrstva"
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Vždy &navrchu"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Vždy _navrchu"
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "Nor&málna"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "Nor_málna"
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Vždy &dole"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Vždy _dole"
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Poslať na plochu"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Poslať na plochu"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Obnoviť"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Obnoviť"
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "Pre&sunúť"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "Pre_sunúť"
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Z&mena veľkosti"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Z_mena veľkosti"
-#: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Do iko&ny"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Do iko_ny"
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximalizovať"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximalizovať"
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Ro/&Zvinúť"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Ro/_Zvinúť"
-#: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "(Ne)&Dekorovať"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Ne)_Dekorovať"
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "Z&avrieť"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_avrieť"
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'"
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s"
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X server nepodporuje locale."
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
"implicitné nastavenia"
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:486
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:487
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Volby:\n"
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:488
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:489
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:490
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:491
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:496
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Volby ladenia:\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:497
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:498
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prosim hlaste chyby na %s\n"
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:604
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
-#: openbox/screen.c:991
+#: openbox/screen.c:1162
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "plocha %i"
msgid "Running %s\n"
msgstr "Spúšťam %s\n"
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov"
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje"
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "Chyba X: %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."