]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/sk.po
Update italian translation from Davide Truffa
[chaz/openbox] / po / sk.po
index 1a03002ecec8fb26e1af6f41b4b817c680ac65b2..3560f41ef55c66540926002e640ca8f0b94a67ea 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Translation of openbox.pot to Slovak.
 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
+# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox-3.3rc2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:52+0200\n"
+"Project-Id-Version: Openbox-3.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
 "Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:95
+#: openbox/actions/execute.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Prejsť na..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:161
-msgid "Desktops"
-msgstr "Plochy"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+msgid "Manage desktops"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnoviť"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovať"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Rozvinúť"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+msgid "Windows"
+msgstr "Okná"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Zvinúť"
+#: openbox/client_list_menu.c:199
+msgid "Desktops"
+msgstr "Plochy"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "Všetky plochy"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Vrstva"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Vždy navrchu"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Vždy _navrchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "Nor_málna"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Vždy dole"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Vždy _dole"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Poslať na plochu"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Poslať na plochu"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Do ikony"
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "Pre_sunúť"
+
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Z_mena veľkosti"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Do iko_ny"
+
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximalizovať"
+
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Ro/_Zvinúť"
+
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Ne)_Dekorovať"
+
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_avrieť"
+
+#: openbox/config.c:737
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Presunúť navrch"
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Viac..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Presunúť naspodok"
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Dekorácia"
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Presunúť"
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmena veľkosti"
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X server nepodporuje locale."
 
-#: openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id vyžaduje parameter\n"
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
+"implicitné nastavenia"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
 
-#: openbox/session.c:160
+#: openbox/openbox.c:408
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volby:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
+
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
+
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr ""
+"  --replace           Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
+
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Restartuje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:498
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volby ladenia:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:499
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Spustit v synchronnom mode\n"
+
+#: openbox/openbox.c:500
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Zobrazit ladiaci vystup\n"
+
+#: openbox/openbox.c:501
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
+
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
+
+#: openbox/openbox.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prosim hlaste chyby na %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:600
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
+
+#: openbox/screen.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
+
+#: openbox/screen.c:153
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
+
+#: openbox/screen.c:1077
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "plocha %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
 
-#: render/font.c:57
-msgid "Couldn't initialize Xft."
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Xft."
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s"
 
-#: render/font.c:194 render/font.c:199
+#: openbox/startupnotify.c:237
 #, c-format
-msgid "Unable to load font: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať font: %s\n"
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Spúšťam %s\n"
 
-#: render/font.c:195
+#: openbox/translate.c:58
 #, c-format
-msgid "Trying fallback font: %s\n"
-msgstr "Pokus o návrat k fontu: %s\n"
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši"
+
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov"
+
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Chyba X: %s"
+
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."
This page took 0.030492 seconds and 4 git commands to generate.