]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ru.po
adding trunk
[chaz/openbox] / po / ru.po
index 88b9022a0bcbe244d01c3731a73f972e6ac9e97e..ad6813bf08394ac8d3bc6dec2de838935956799c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# Russian translation of Obconf
-# Copyright (C) 2004 Ben Jansens
-# This file is distributed under the same license as the ObConf package.
+# Russian translation of Openbox
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
+# This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: obconf 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-29 01:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:33+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/strings.c:7
-msgid "Openbox Window Preferences"
-msgstr "Настройки окон Openbox"
-
-#: src/strings.c:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Тема</span>"
-
-#: src/strings.c:9
-#: src/strings.c:11
-#: src/strings.c:23
-#: src/strings.c:25
-#: src/strings.c:31
-#: src/strings.c:34
-#: src/strings.c:42
-#: src/strings.c:47
-#: src/strings.c:58
-#: src/strings.c:65
-#: src/strings.c:70
-#: src/strings.c:72
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: src/strings.c:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Window Titles</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Заголовки окон</span>"
-
-#: src/strings.c:12
-msgid "Button _order:"
-msgstr "Порядок кнопок:"
-
-#: src/strings.c:13
-msgid ""
-"N - The window's icon\n"
-"D - The all-desktops (sticky) button\n"
-"S - The shade (roll up) button\n"
-"L - The label (window title)\n"
-"I - The iconify (minimize) button\n"
-"M - The maximize button\n"
-"C - The close button"
-msgstr ""
-"N - Иконка окна\n"
-"D - Поместить на все рабочие места (приклеить)\n"
-"S - Скрутить\n"
-"L - Заголовок окна\n"
-"I - Свернуть\n"
-"M - Развернуть\n"
-"C - Закрыть"
-
-#: src/strings.c:20
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/strings.c:21
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: src/strings.c:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Выбор окон</span>"
-
-#: src/strings.c:24
-msgid "Focus windows when the _mouse pointer moves over them"
-msgstr "Выбирать окно, когда указатель мыши находится над ним"
-
-#: src/strings.c:26
-msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
-msgstr "Поднимать выбранное окно, когда указатель мыши находится над ним"
-
-#: src/strings.c:27
-msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
-msgstr "Задержка перед поднятием:"
-
-#: src/strings.c:28
-#: src/strings.c:74
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: src/strings.c:29
-msgid "Focus _new windows when they appear"
-msgstr "Выбирать новое окно, когда оно появляется"
-
-#: src/strings.c:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Placing Windows</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Расположение окон</span>"
-
-#: src/strings.c:32
-msgid "_Place new windows under the mouse pointer"
-msgstr "Располагать новые окна на месте указателя мыши"
-
-#: src/strings.c:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Перемещение и изменение размера окон</span>"
-
-#: src/strings.c:35
-msgid "Update the window c_ontents while resizing"
-msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера"
-
-#: src/strings.c:36
-msgid "Amount of resistance against other _windows:"
-msgstr "Зона сопротивления пересечению с окнами:"
-
-#: src/strings.c:37
-#: src/strings.c:39
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: src/strings.c:38
-msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
-msgstr "Зона сопротивления выходу за границы экрана:"
-
-#: src/strings.c:40
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: src/strings.c:41
-msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Рабочие места</span>"
-
-#: src/strings.c:43
-msgid "Number of _desktops: "
-msgstr "Количество рабочих мест:"
-
-#: src/strings.c:44
-msgid "Desktop _names:"
-msgstr "Названия рабочих мест:"
-
-#: src/strings.c:45
-msgid "Desktops"
-msgstr "Рабочие места"
-
-#: src/strings.c:46
-msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Позиция</span>"
-
-#: src/strings.c:48
-msgid "_Position:"
-msgstr "Позиция:"
+#: openbox/action.c:957
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Запрошено некорректное действие '%s'. Нет такого действия."
 
-#: src/strings.c:49
-msgid "Top Left"
-msgstr "Вверху слева"
-
-#: src/strings.c:50
-msgid "Top"
-msgstr "Вверху"
-
-#: src/strings.c:51
-msgid "Top Right"
-msgstr "Вверху справа"
-
-#: src/strings.c:52
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+#: openbox/action.c:960
+#, c-format
+msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgstr ""
+"Некорректное использование действия '%s'. Действие будет проигнорировано."
 
-#: src/strings.c:53
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
 
-#: src/strings.c:54
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Внизу слева"
+#: openbox/action.c:1266
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
 
-#: src/strings.c:55
-msgid "Bottom"
-msgstr "Ð\92низÑ\83"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+msgid "Go there..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и..."
 
-#: src/strings.c:56
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Ð\92низÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+msgid "Windows"
+msgstr "Ð\9eкна"
 
-#: src/strings.c:57
-msgid "Floating"
-msgstr "Свободная"
+#: openbox/client_list_menu.c:196
+msgid "Desktops"
+msgstr "Рабочие столы"
+
+#: openbox/client_menu.c:258
+msgid "All desktops"
+msgstr "Все рабочие столы"
+
+#: openbox/client_menu.c:363
+msgid "_Layer"
+msgstr "Слой(_L)"
+
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Поверх всех окон(_T)"
+
+#: openbox/client_menu.c:369
+msgid "_Normal"
+msgstr "Обычное поведение(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Под всеми окнами(_B)"
+
+#: openbox/client_menu.c:373
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
+
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Client menu"
+msgstr "Меню клиентов"
+
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "R_estore"
+msgstr "Восстановить(_E)"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "_Move"
+msgstr "Переместить(_M)"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Изменить размер(_Z)"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Свернуть(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Развернуть(_X)"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(От)декорировать(_D)"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть(_C)"
+
+#: openbox/config.c:704
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
+
+#: openbox/keyboard.c:162
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
+
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:181
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
+
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+msgid "More..."
+msgstr "Больше..."
+
+#: openbox/mouse.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
+
+#: openbox/mouse.c:344
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
+
+#: openbox/openbox.c:186
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
+
+#: openbox/openbox.c:249
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
+"умолчанию"
 
-#: src/strings.c:59
-msgid "_Floating position:"
-msgstr "СвободнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f:"
+#: openbox/openbox.c:275
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\82емÑ\83."
 
-#: src/strings.c:60
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: openbox/openbox.c:401
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
 
-#: src/strings.c:61
-msgid "_Orientation: "
-msgstr "Ориентация"
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: src/strings.c:62
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнаÑ\8f"
+#: openbox/openbox.c:482
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\81: openbox [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b]\n"
 
-#: src/strings.c:63
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальная"
+#: openbox/openbox.c:483
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
 
-#: src/strings.c:64
-msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Расположение</span>"
+#: openbox/openbox.c:484
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Показать эту справку и выйти\n"
 
-#: src/strings.c:66
-msgid "Keep dock _above other windows"
-msgstr "Всегда располагать док выше других окон"
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Показать версию и выйти\n"
 
-#: src/strings.c:67
-msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
-msgstr "Располагать док как выше, так и ниже других окон"
+#: openbox/openbox.c:486
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Заменить текущий менеджер окон\n"
 
-#: src/strings.c:68
-msgid "Keep dock _below other windows"
-msgstr "Всегда располагать док ниже других окон"
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Не соединяться с менеджером сессий\n"
 
-#: src/strings.c:69
-msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Скрытие</span>"
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
 
-#: src/strings.c:71
-msgid "_Hide off screen"
-msgstr "Скрывать экран"
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
 
-#: src/strings.c:73
-msgid "_Delay before hiding:"
-msgstr "Задержка перед скрытием:"
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Перезапустить Openbox\n"
 
-#: src/strings.c:75
-msgid "Dock"
-msgstr "Док приложений"
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Отладочные параметры:\n"
 
-#: src/strings.c:76
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Запустить в синхронном режиме\n"
 
-#: src/strings.c:77
-msgid "About ObConf"
-msgstr "О программе ObConf"
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Отображать отладочную информацию\n"
 
-#: src/strings.c:78
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 3.0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 3.0</span>"
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Отображать отладочную информацию об управлении "
+"фокусом\n"
 
-#: src/strings.c:79
-msgid "A preferences manager for Openbox"
-msgstr "Управление настройками Openbox"
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
 
-#: src/strings.c:80
+#: openbox/openbox.c:496
+#, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2003 \n"
-"Ben Jansens <ben@openbox.org>\n"
-"Tim Riley <tr@slackzone.org>"
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 \n"
-"Ben Jansens <ben@openbox.org>\n"
-"Tim Riley <tr@slackzone.org>"
-
+"\n"
+"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:593
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
+
+#: openbox/screen.c:126
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
+
+#: openbox/screen.c:147
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
+
+#: openbox/screen.c:991
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "рабочий стол %i"
+
+#: openbox/session.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Запущен %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши"
+
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке"
+
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
This page took 0.033862 seconds and 4 git commands to generate.