msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe."
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/action.c:960
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada."
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar '%s': %s"
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/action.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
msgid "Go there..."
msgstr "Ir lá..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Camada"
+#: openbox/client_menu.c:363
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Camada"
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Sempre no &topo"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Sempre no _topo"
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:369
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Sempre no &fundo"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Sempre no _fundo"
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Enviar para área de &trabalho"
+#: openbox/client_menu.c:373
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Enviar para área de _trabalho"
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Client menu"
msgstr "Menu do cliente"
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "R&estaurar"
-
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&sionar"
-
#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimizar"
+msgid "R_estore"
+msgstr "R_estaurar"
#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximizar"
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionar"
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "(Des)en&rolar"
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimizar"
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "(Não) &Decorar"
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximizar"
#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fechar"
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "(Des)en_rolar"
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Não) _Decorar"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: openbox/config.c:704
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu '%s' válido"
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:151
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento '%s': %s"
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Saída inválida do menu de processamento '%s'"
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:181
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Tentou acessar menu '%s' mas ele não existe"
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
msgid "More..."
msgstr "Mais.."
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Não foi possível carregar um tema."
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:401
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:482
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:483
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opções:\n"
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:484
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:485
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:489
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:490
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:491
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opções de depuração:\n"
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Por favor reporte erros em %s\n"
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:593
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:126
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:147
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
-#: openbox/screen.c:939
+#: openbox/screen.c:991
#, c-format
msgid "desktop %i"
-msgstr "área de trabalho %i"
+msgstr "área de trabalho %i"
#: openbox/session.c:103
#, c-format