# Polish translation of Openbox 3.
-# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
# Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
+# Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
+# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-24 21:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n"
-"Last-Translator: Madej <madej@afn.no-ip.org>\n"
-"Language-Team: NONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/client_list_menu.c:99
+#: openbox/actions/execute.c:88
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..."
-#: openbox/client_list_menu.c:190
-msgid "Desktops"
-msgstr "Pulpit"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Zarządzaj pulpitami"
-#: openbox/client_menu.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Restor&e"
-msgstr "Prz&ywróć"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
-#: openbox/client_menu.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Maximiz&e"
-msgstr "Maks&ymalizuj"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
-#: openbox/client_menu.c:80
-#, fuzzy
-msgid "&Roll down"
-msgstr "Ro&zwiń"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
-#: openbox/client_menu.c:80
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up"
-msgstr "&Zwiń"
+#: openbox/client_list_menu.c:203
+msgid "Desktops"
+msgstr "Pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:142
+#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:166
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "Warstwa"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Warstwa"
-#: openbox/client_menu.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Zawsze na &wierzchu"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Zawsze na _wierzchu"
-#: openbox/client_menu.c:177
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normalnie"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalnie"
-#: openbox/client_menu.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Zawsze pod &spodem"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Zawsze pod _spodem"
-#: openbox/client_menu.c:185
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Wyślij na &pulpit"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Wyślij na p_ulpit"
-#: openbox/client_menu.c:190
+#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimalizuj"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "P_rzywróć"
-#: openbox/client_menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Raise to &top"
-msgstr "Wyślij na &wierzch"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
-#: openbox/client_menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Lower to &bottom"
-msgstr "Wyślij na &spód"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
-#: openbox/client_menu.c:234
-#, fuzzy
-msgid "&Decorate"
-msgstr "&Obramówka"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Zmi_nimalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:240
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Prz&esuń"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zma_ksymalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
-#: openbox/client_menu.c:250
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Z&amknij"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
-#: openbox/openbox.c:106
-msgid "Couldn't set locale from environment."
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_amknij"
+
+#: openbox/config.c:740
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
-#: openbox/openbox.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:165
+#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
-#: openbox/openbox.c:167
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
-#: openbox/openbox.c:229
+#: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
+"domyślnychwartości"
+
+#: openbox/openbox.c:277
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nie można wczytać motywu."
-#: openbox/openbox.c:349
+#: openbox/openbox.c:402
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
+"powiodło się: %s"
-#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:400
+#: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:484
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:402
-msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:404
-msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
-#: openbox/openbox.c:405
-#, fuzzy
-msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:406
-msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:486
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:408
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
-#: openbox/openbox.c:409
-msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:410
-msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
-#: openbox/openbox.c:411
+#: openbox/openbox.c:489
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
-#: openbox/openbox.c:412
+#: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
+
+#: openbox/openbox.c:492
+#, fuzzy
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:413
+#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcje debugowania:\n"
-#: openbox/openbox.c:414
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
-#: openbox/openbox.c:415
+#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
-#: openbox/openbox.c:416
+#: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:417
+#: openbox/openbox.c:498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
-#: openbox/openbox.c:448
-#, fuzzy
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
+#: openbox/openbox.c:599
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
+#: openbox/screen.c:118
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
+#: openbox/screen.c:139
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
-#: openbox/session.c:168
+#: openbox/screen.c:1087
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "pulpit %i"
+
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
-#: openbox/session.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s"
-#: openbox/session.c:433
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Uruchamianie %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr ""
+"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy"
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft."
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym"
-#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
-#~ msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym"
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n"
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Błąd X: %s"