]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/pl.po
Add --exit.
[chaz/openbox] / po / pl.po
index 018fc0327f68e443c4373f06345cd3e20c51a1f6..7a1514b8e4fd5a1b718a82be9796b23e969c452c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
 # Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
 # Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
+# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n"
-"Last-Translator: Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:88
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje."
-
-#: openbox/action.c:960
-#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
 
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s"
-
-#: openbox/action.c:1266
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8"
+msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Przejdź..."
 
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Zarządzaj pulpitami"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
+
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Warstwa"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Warstwa"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Zawsze na &wierzchu"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Zawsze na _wierzchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normalnie"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalnie"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Zawsze pod &spodem"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Zawsze pod _spodem"
 
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Wyślij na p&ulpit"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Wyślij na p_ulpit"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Przywróć"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "P_rzywróć"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "Prze&suń"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimalizuj"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Zmi_nimalizuj"
 
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ksymalizuj"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zma_ksymalizuj"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Zwiń/Rozwiń"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Pokaż/Ukryj &dekoracje"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
 
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "Z&amknij"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_amknij"
 
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
 
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
 
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Więcej..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
 
 #: openbox/openbox.c:129
 #, c-format
@@ -158,12 +161,11 @@ msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
 
 #: openbox/openbox.c:149
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY."
+msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
 
 #: openbox/openbox.c:180
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender."
+msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
 
 #: openbox/openbox.c:186
 msgid "X server does not support locale."
@@ -173,29 +175,32 @@ msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:251
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości"
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
+"domyślnychwartości"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:277
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nie można załadować motywu."
+msgstr "Nie można wczytać motywu."
 
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:402
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s"
+msgstr ""
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
+"powiodło się: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:483
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:484
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -203,23 +208,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:485
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr "  --help              Wypisuje tę pomoc i kończy\n"
+msgstr "  --help              Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr "  --version           Wypisuje informację o wersji i kończy\n"
+msgstr "  --version           Wyświetla wersję i kończy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -227,15 +232,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n"
+msgstr "  --reconfigure       Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Ponownie uruchamia Openboksa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:492
+#, fuzzy
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -243,56 +253,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje debugowania:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n"
+msgstr "  --debug             Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z "
-"obsługą aktywacji\n"
+"  --debug-focus       Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
-"  --debug-xinerama    Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany "
-"xineramy\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n"
+"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:599
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n"
+msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
 
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:118
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
 
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:139
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
 
-#: openbox/screen.c:991
+#: openbox/screen.c:1087
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "pulpit %i"
@@ -320,17 +327,18 @@ msgstr "Uruchamianie %s\n"
 #: openbox/translate.c:58
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy"
 
 #: openbox/translate.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym"
+msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym"
 
 #: openbox/translate.c:142
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym"
 
 #: openbox/translate.c:148
 #, c-format
@@ -340,4 +348,4 @@ msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie"
 #: openbox/xerror.c:39
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr "Błąd serwera X: %s"
+msgstr "Błąd X: %s"
This page took 0.035267 seconds and 4 git commands to generate.