]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/no.po
Simplify client_set_state.
[chaz/openbox] / po / no.po
index 509dad98205975c23ed9f281d1d3ad2d16654d4f..5899cb5581029ee998d0ff6cd4713a60e0b95ec9 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -17,18 +17,34 @@ msgstr ""
 
 #: openbox/actions.c:150
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ugyldig operasjon \"%s\" etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:143
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 "
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\": %s"
+
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
 
 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
 msgid "Killing..."
@@ -38,28 +54,32 @@ msgstr "Dreper..."
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Svarer Ikke"
 
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3424
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3426
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
 
+#: openbox/client.c:3432
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Gå dit..."
@@ -146,8 +166,8 @@ msgstr "_Lukk"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ugyldig tast \"%s\" spesifisert i konfigurasjonsfilen"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -155,42 +175,42 @@ msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny \"%s\": %s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Forsøkte å åpne menyen \"%s\", men denne finnes ikke"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig knapp \"%s\" i binding for mus"
 
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus"
 
 #: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
@@ -218,8 +238,8 @@ msgstr "Kan ikke laste et tema."
 
 #: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
@@ -316,8 +336,8 @@ msgstr ""
 
 #: openbox/openbox.c:637
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -334,7 +354,11 @@ msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
 
-#: openbox/screen.c:408
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
@@ -343,25 +367,25 @@ msgstr ""
 "Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d.  "
 "Benytter sesjonens innstilling."
 
-#: openbox/screen.c:1174
+#: openbox/screen.c:1178
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "skrivebord %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke lage katalog \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke lagre sesjon til \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Feil ved lagring av sesjon til \"%s\": %s"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
@@ -370,32 +394,32 @@ msgstr "Kjører %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp \"%s\" i binding for tast/mus"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i hurtigtastbinding"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i hurtigtastbinding"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Feil i X: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:182
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen \"%s\". Aksjonen vil bli ignorert."
This page took 0.029463 seconds and 4 git commands to generate.