# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
#
-# Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>, 2007.
+# Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:150
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr "Dreper..."
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Svarer Ikke"
+
+#: openbox/client.c:3416
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3417
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3434
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Behandle skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Nytt skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Fjern siste skrivebord"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Alle skrivebord"
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "La_g"
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Alltid ø_verst"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "Nor_mal"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Alltid _nederst"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Send til"
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Klient-meny"
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Tilbak_estill"
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Endre s_tørrelse"
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Minimer"
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximer"
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rull opp/ned"
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: openbox/config.c:740
+#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:385
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:134
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
-#: openbox/openbox.c:251
+#: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
-#: openbox/openbox.c:277
+#: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kan ikke laste et tema."
-#: openbox/openbox.c:402
+#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:510
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:516
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:517
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:518
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
-#: openbox/openbox.c:492
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr " --exit Avslutt Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:520
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Debug-alternativ:\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vennligst rapporter bugs til %s\n"
-#: openbox/openbox.c:599
+#: openbox/openbox.c:594
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
-#: openbox/screen.c:118
+#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
-#: openbox/screen.c:139
+#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
-#: openbox/screen.c:1087
+#: openbox/screen.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d. "
+"Benytter sesjonens innstilling."
+
+#: openbox/screen.c:1174
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "skrivebord %i"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s"
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Kjører %s\n"
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding"
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet"
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "Feil i X: %s"
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
+#: openbox/prompt.c:181
+msgid "OK"
+msgstr ""
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."