]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/no.po
Update all the po files so they contain the new prompt strings so translators can...
[chaz/openbox] / po / no.po
index c821c9cb95dde0a651a14a287530a5f5ce36a47b..509dad98205975c23ed9f281d1d3ad2d16654d4f 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Norwegian messages for openbox
-# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Øyvind Albrigtsen, 2004.
 #
+# Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-07 12:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n"
-"Last-Translator: Øyvind Albrigtsen\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:95
+#: openbox/actions.c:150
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
+
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr "Dreper..."
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Svarer Ikke"
+
+#: openbox/client.c:3416
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3417
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3434
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
-msgstr "Gå dit"
+msgstr "Gå dit..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:161
-msgid "Desktops"
-msgstr "Skrivebord"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Behandle skrivebord"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Nytt skrivebord"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximer"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Fjern siste skrivebord"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Rull ned"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+msgid "Windows"
+msgstr "Vinduer"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Rull opp"
+#: openbox/client_list_menu.c:203
+msgid "Desktops"
+msgstr "Skrivebord"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Lag"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "La_g"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Alltid øverst"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Alltid ø_verst"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "Nor_mal"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Alltid nederst"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Alltid _nederst"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Send til"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Send til"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
-msgstr "Klient meny"
+msgstr "Klient-meny"
+
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Tilbak_estill"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytt"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Endre s_tørrelse"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Minimer"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "_Minimer"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Legg øverst"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximer"
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Legg nederst"
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Rull opp/ned"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Dekorer"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Flytt"
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Endre størrelse"
+#: openbox/config.c:781
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'"
 
-#: openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke"
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id krever et argument\n"
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Mer..."
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file krever et argument\n"
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
 
-#: openbox/session.c:160
+#: openbox/mouse.c:385
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
+
+#: openbox/openbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:154
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
+
+#: openbox/openbox.c:185
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
+
+#: openbox/openbox.c:196
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
+
+#: openbox/openbox.c:198
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
+
+#: openbox/openbox.c:264
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
+
+#: openbox/openbox.c:298
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Kan ikke laste et tema."
+
+#: openbox/openbox.c:428
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:509
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
+
+#: openbox/openbox.c:510
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alternativ:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:511
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+
+#: openbox/openbox.c:512
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
+
+#: openbox/openbox.c:513
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:515
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:516
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:517
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
+
+#: openbox/openbox.c:518
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Start Openbox på nytt\n"
+
+#: openbox/openbox.c:519
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Avslutt Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:520
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Debug-alternativ:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:521
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Kjør i synkron-modus\n"
+
+#: openbox/openbox.c:522
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Vis debuggingsinformasjon\n"
+
+#: openbox/openbox.c:523
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr "  --debug-focus       Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
+
+#: openbox/openbox.c:524
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  -debug-xinerama    Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
+
+#: openbox/openbox.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vennligst rapporter bugs til %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:594
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:637
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
+
+#: openbox/screen.c:145
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
+
+#: openbox/screen.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d.  "
+"Benytter sesjonens innstilling."
+
+#: openbox/screen.c:1174
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "skrivebord %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kunde ikke lage katalogen '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s"
 
-#: render/font.c:50
-msgid "Couldn't initialize Xft."
-msgstr "Kunde ikke initialisere Xft."
+#: openbox/startupnotify.c:243
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Kjører %s\n"
 
-#: render/font.c:122 render/font.c:127
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Unable to load font: %s\n"
-msgstr "Kunde ikke laste fonten \"%s\"\n"
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus"
 
-#: render/font.c:123
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Trying fallback font: %s\n"
-msgstr "Prøver med reservefonten: %s\n"
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding"
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding"
+
+#: openbox/translate.c:151
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet"
+
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Feil i X: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:181
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."
This page took 0.042258 seconds and 4 git commands to generate.