+# translation of openbox
# Italian translation for Openbox
# Copyright (C) 2007 Davide Truffa
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
+# <>, 2007.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: openbox/actions/execute.c:86
#, c-format
msgstr "Vai a..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
-#, fuzzy
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Tutti i desktop"
+msgstr "Gestisci i desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
-#, fuzzy
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Invia al _desktop"
+msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
-#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "Invia al _desktop"
+msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows"
#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
-msgstr "Menu della finestra"
+msgstr "Menù della finestra"
#: openbox/client_menu.c:380
msgid "R_estore"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il file di menu '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s"
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "L'output del pipe-menu '%s' non è valido"
+msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido"
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Tentativo di accedere al menu '%s'. Il menu non esiste"
+msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
-msgstr "Ancora..."
+msgstr "Altri..."
#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido"
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s"
+msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:151
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X."
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
-"impostazioni predefinite"
+msgstr "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le impostazioni predefinite"
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:279
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema."
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:408
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:490
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:491
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:495
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:497
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opzioni di debug:\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Esegui in modalità sincrona\n"
+msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:502
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama Dividi lo schermo per simulare xinerama\n"
+msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Per piacere inviate i bug a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:600
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:132
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:153
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando"
-#: openbox/screen.c:1073
+#: openbox/screen.c:1077
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"
msgid "X Error: %s"
msgstr "Errore del server X: %s"
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Il comando '%s' è inesistente o non valido."
-
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Uso non corretto del comando '%s'. Il comando verrà ignorato."