]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/fr.po
adding trunk
[chaz/openbox] / po / fr.po
index d8ada91efc9a1bd26856dd42864ec547f9f5fa02..5842fe0642aabeefe9b3865b9e930ba7f6adf36b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # tioui <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2004.
+# Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>, 2007.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 23:06+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Louis <leonptitlouis@wanadoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:945
+#: openbox/action.c:957
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Action demandée '%s' invalide. Aucune action de ce type n'existe."
 
-#: openbox/action.c:948
+#: openbox/action.c:960
 #, c-format
 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation invalide de l'action '%s'. L'action sera ignorée."
 
-#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
+msgstr "Echec de l'exécution de '%s': %s"
 
-#: openbox/action.c:1261
+#: openbox/action.c:1266
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr ""
+msgstr "Echec de la conversion du chemin '%s' depuis l'UTF-8"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
 msgid "Go there..."
 msgstr "Aller à..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtres"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:196
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:346
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "E&mplacement"
+#: openbox/client_menu.c:363
+msgid "_Layer"
+msgstr "Disp_osition"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Toujours au &premier plan"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Toujours au _premier plan"
 
-#: openbox/client_menu.c:352
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:369
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Toujours en &arrière plan"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Toujours en _arrière plan"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Envoyer vers le &bureau"
+#: openbox/client_menu.c:373
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Envoyer vers le _bureau"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "R&estaurer"
-
-#: openbox/client_menu.c:374
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "&Déplacer"
-
-#: openbox/client_menu.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&sionner"
-
-#: openbox/client_menu.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Ico&nifier"
-
-#: openbox/client_menu.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximiser"
-
-#: openbox/client_menu.c:394
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "En/Dé&rouler"
-
-#: openbox/client_menu.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Dé&corer"
-
-#: openbox/client_menu.c:406
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
-
-#: openbox/config.c:667
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "R_estore"
+msgstr "R_estaurer"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "_Move"
+msgstr "_Déplacer"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionner"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Ico_nifier"
+
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximiser"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Dé_rouler"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Ne pas/Dé_corer"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: openbox/config.c:704
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide"
 
 #: openbox/keyboard.c:162
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:151
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Echec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu '%s': %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie du pipe-menu invalide '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:181
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Tentative d'accès au menu '%s' qui n'existe pas"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
 msgid "More..."
-msgstr "Aller à..."
+msgstr "D'avantage..."
 
-#: openbox/mouse.c:321
+#: openbox/mouse.c:338
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
 
-#: openbox/mouse.c:327
+#: openbox/mouse.c:344
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
 
-#: openbox/openbox.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
+msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:142
+#: openbox/openbox.c:149
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Echec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
+"DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:173
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Echec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:179
+#: openbox/openbox.c:186
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
+"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
 
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:249
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
+"Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de "
+"défauts simples"
 
-#: openbox/openbox.c:265
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:275
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Impossible de charger la police : %s\n"
+msgstr "Impossible de charger un thème."
 
-#: openbox/openbox.c:378
+#: openbox/openbox.c:401
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:458
+#: openbox/openbox.c:482
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:459
+#: openbox/openbox.c:483
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:460
+#: openbox/openbox.c:484
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              Affiche cette aide et quitte\n"
 
-#: openbox/openbox.c:461
+#: openbox/openbox.c:485
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           Affiche la version et quitte\n"
 
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
+"  --replace           Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
+"usage\n"
 
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
+"  --sm-disable        Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
 
-#: openbox/openbox.c:464
-msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Recharge la configuration d'Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Redémarre Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Options de déboguage:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              Exécute en mode synchrone\n"
 
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             Affiche la sortie de déboguage\n"
 
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
+"  --debug-focus       Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
+"focus\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+"  --debug-xinerama    Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
 
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n"
-
-#: openbox/openbox.c:564
+#: openbox/openbox.c:593
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:126
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr ""
+"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
+"d"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:147
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr ""
+"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:991
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "bureau %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
+msgstr "Impossible de sauvegarder la session de '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:550
+#: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session de '%s': %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:240
+#: openbox/startupnotify.c:237
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Excécution de %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:58
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr ""
+"Touche de modification '%s' invalide dans le paramétrage du clavier / de la "
+"souris"
 
 #: openbox/translate.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Code de touche '%s' invalide dans le raccourci clavier"
 
 #: openbox/translate.c:142
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de touche '%s' invalide dans le raccourci clavier"
 
 #: openbox/translate.c:148
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "La touche demandée '%s' n'existe pas pour l'affichage"
 
 #: openbox/xerror.c:39
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur X: %s"
This page took 0.039942 seconds and 4 git commands to generate.