# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
-# Lauri Hakko, 2007.
+# Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2008.
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007.
+# Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n"
+"Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole."
+
#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+msgid "Killing..."
+msgstr "Suljetaan..."
+
+#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Ei vastaa"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops"
msgstr "Työtilojen hallinta"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää työtila"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työtila"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Työtilat"
msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko"
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore"
msgstr "_Palauta"
-#: openbox/client_menu.c:388
+#: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"
-#: openbox/client_menu.c:390
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Muuta kokoa"
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
msgstr "Pie_nennä"
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Suurenn_a"
-#: openbox/client_menu.c:408
+#: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Rullaa _ylös/alas"
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Epä)_reunusta"
-#: openbox/client_menu.c:420
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: openbox/config.c:737
+#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
+msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa"
+msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa"
#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
+msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta"
+msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta."
#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Lokaalimuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
+msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
-"yksinkertaisia oletusarvoja"
+msgstr ""
+"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
+"oletusarvoja"
#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
+msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
+msgstr "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n"
+msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n"
+"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
#: openbox/openbox.c:493
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
#: openbox/openbox.c:495
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Virheenjäljitysasetukset:\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:497
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:498
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste"
+msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n"
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:604
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d"
+msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d"
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
-#: openbox/screen.c:1083
+#: openbox/screen.c:1162
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i"
#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoo '%s': %s"
+msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s"
#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Suoritetaan %s\n"
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin/hiirisidonnoissa"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen näppäinkoodi '%s' pikanäppäimissä"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä"
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä"
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X-virhe: %s"
-