# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
-#
+# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
+# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:31+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/actions/execute.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Ir ahí..."
-#: openbox/client_list_menu.c:198
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Administrar escritorios"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Remover el último escritorio"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+msgid "Windows"
+msgstr "Ventanas"
+
+#: openbox/client_list_menu.c:199
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
-#: openbox/client_menu.c:149
+#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Todos los escritorios"
-#: openbox/client_menu.c:247
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "Ca&pa"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
-#: openbox/client_menu.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Siempre &encima"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Siempre _encima"
-#: openbox/client_menu.c:258
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Siempre &debajo"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Siempre _debajo"
-#: openbox/client_menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Enviar a escritorio"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Enviar a escritorio"
-#: openbox/client_menu.c:270
+#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del cliente"
-#: openbox/client_menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "Rest&aurar"
-
-#: openbox/client_menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: openbox/client_menu.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&sionar"
-
-#: openbox/client_menu.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimizar"
-
-#: openbox/client_menu.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Maximiz&ar"
-
-#: openbox/client_menu.c:317
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Desen&rollar"
-
-#: openbox/client_menu.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Decorar"
-
-#: openbox/client_menu.c:340
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
-
-#: openbox/openbox.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "Rest_aurar"
+
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionar"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimizar"
+
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximizar"
+
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Desen_rollar"
+
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Decorar"
+
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: openbox/config.c:737
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Más..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
-#: openbox/openbox.c:174
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor X no soporta locale."
-#: openbox/openbox.c:176
+#: openbox/openbox.c:190
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
+"por defecto"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "No es posible cargar el tema."
-#: openbox/openbox.c:376
+#: openbox/openbox.c:408
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:456
+#: openbox/openbox.c:489
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
-#: openbox/openbox.c:457
+#: openbox/openbox.c:490
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opciones\n"
-#: openbox/openbox.c:458
-msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n"
-#: openbox/openbox.c:460
-msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
+" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
+"actualmente\n"
-#: openbox/openbox.c:463
-msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:464
-msgid " --version Display the version and exit\n"
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
+" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:495
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:496
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Reinicia Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opciones de depuración:\n"
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n"
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:501
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
+
+#: openbox/openbox.c:503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Por favor reportar errores a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:519
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:600
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
+
+#: openbox/screen.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
+
+#: openbox/screen.c:153
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
+
+#: openbox/screen.c:1077
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "Escritorio %i"
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
-#: openbox/session.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'"
-#: openbox/session.c:534
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Roll up"
-#~ msgstr "En&rollar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise to &top"
-#~ msgstr "Poner en p&rimer plano"
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Ejecutando %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower to &bottom"
-#~ msgstr "Poner en ú<imo plano"
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Modificador de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas o ratón"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n"
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Código de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas"
-#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n"
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Nombre de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas"
-#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n"
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla"
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "No se pudo iniciar Xft."
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Error en X: %s"
-#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n"
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Intentando recurrir a la fuente: %s\n"
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."