# German messages for openbox.
-# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
+# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-24 21:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Vahl <svahl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Sareyko <public@nooms.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/client_list_menu.c:99
-msgid "Go there..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: openbox/action.c:957
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
-#: openbox/client_list_menu.c:190
-msgid "Desktops"
-msgstr ""
+#: openbox/action.c:960
+#, c-format
+msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
-#: openbox/client_menu.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Restor&e"
-msgstr "Wi&ederherstellen"
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
+
+#: openbox/action.c:1266
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
-#: openbox/client_menu.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Maximiz&e"
-msgstr "Maximi&eren"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+msgid "Go there..."
+msgstr "Gehe zu..."
-#: openbox/client_menu.c:80
-#, fuzzy
-msgid "&Roll down"
-msgstr "Ab&rollen"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenster"
-#: openbox/client_menu.c:80
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up"
-msgstr "Auf&rollen"
+#: openbox/client_list_menu.c:196
+msgid "Desktops"
+msgstr "Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:142
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:166
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Fenster"
+#: openbox/client_menu.c:363
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Layer"
-#: openbox/client_menu.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Immer im &Vordergrund"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Immer im _Vordergrund"
-#: openbox/client_menu.c:177
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:369
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Immer im &Hintergrund"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Immer im _Hintergrund"
-#: openbox/client_menu.c:185
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&An Desktop senden"
+#: openbox/client_menu.c:373
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_An Desktop senden"
-#: openbox/client_menu.c:190
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Client menu"
-msgstr ""
+msgstr "Client menu"
-#: openbox/client_menu.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimieren"
-
-#: openbox/client_menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Raise to &top"
-msgstr "In den &Vordergrund"
-
-#: openbox/client_menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Lower to &bottom"
-msgstr "In den &Hintergrund"
-
-#: openbox/client_menu.c:234
-#, fuzzy
-msgid "&Decorate"
-msgstr "&Dekoriere"
-
-#: openbox/client_menu.c:240
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Vers&chieben"
-
-#: openbox/client_menu.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "&Größe ändern"
-
-#: openbox/client_menu.c:250
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
-
-#: openbox/openbox.c:106
-msgid "Couldn't set locale from environment."
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "R_estore"
+msgstr "Wi_ederherstellen"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "_Move"
+msgstr "Vers_chieben"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "_Größe ändern"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimieren"
+
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximieren"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Auf/Ab_rollen"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: openbox/config.c:704
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
+
+#: openbox/keyboard.c:162
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
-#: openbox/openbox.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
+
+#: openbox/menu.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
+
+#: openbox/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:181
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
+
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: openbox/mouse.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
+
+#: openbox/mouse.c:344
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
-#: openbox/openbox.c:165
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
+
+#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
-#: openbox/openbox.c:167
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
+"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
-#: openbox/openbox.c:229
+#: openbox/openbox.c:249
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
+"Standardwerte."
-#: openbox/openbox.c:349
+#: openbox/openbox.c:275
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Konnte kein Thema laden."
+
+#: openbox/openbox.c:401
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
-#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:400
+#: openbox/openbox.c:482
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:483
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:402
-msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:404
-msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
-#: openbox/openbox.c:405
-#, fuzzy
-msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
+#: openbox/openbox.c:484
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: openbox/openbox.c:406
-msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
-#: openbox/openbox.c:408
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:409
-msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
-#: openbox/openbox.c:410
-msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
-#: openbox/openbox.c:411
+#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
-#: openbox/openbox.c:412
+#: openbox/openbox.c:489
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Openbox neu starten\n"
-#: openbox/openbox.c:413
+#: openbox/openbox.c:491
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Debugging Optionen:\n"
-#: openbox/openbox.c:414
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n"
-#: openbox/openbox.c:415
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
-#: openbox/openbox.c:416
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
-#: openbox/openbox.c:417
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:593
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
-#: openbox/openbox.c:448
-#, fuzzy
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
+
+#: openbox/screen.c:126
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
+#: openbox/screen.c:147
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
+#: openbox/screen.c:991
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "desktop %i"
-#: openbox/session.c:168
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: openbox/session.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"
-#: openbox/session.c:433
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Starte %s\n"
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
-#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
-#~ msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "X Fehler: %s"