msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:151
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "L'acció sollicitada '%s' no és vàlida. Aquesta acció no existeix."
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8"
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s"
-#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
msgid "Killing..."
msgstr ""
-#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
msgid "Not Responding"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Vés aquí..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
msgid "Manage desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:204
msgid "Desktops"
msgstr "Escriptoris"
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Sempre a so_bre"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Sempre a so_ta"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "A l'_escriptori"
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del client"
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "Restaur_a"
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "Redimen_siona"
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimitza"
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "En/Desen_rotlla"
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Sense/Amb _decoració"
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: openbox/config.c:746
+#: openbox/config.c:750
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid."
msgid "More..."
msgstr "Més..."
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:363
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:369
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:132
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY"
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender."
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:189
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes"
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:191
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X."
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:255
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns "
"valors predeterminats"
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:289
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:416
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': "
"%s"
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:497
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:498
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcions:\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:499
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:500
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:501
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant "
"actualment\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:503
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:504
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està "
"executant:\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:505
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:506
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:507
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:508
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opcions de depuració:\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:509
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:510
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:511
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del "
"focus\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:512
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama "
"falses\n"
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Informeu dels errors a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:604
+#: openbox/openbox.c:583
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:626
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n"
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint"
-#: openbox/screen.c:1162
+#: openbox/screen.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1169
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "escriptori %i"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a '%s': %s"
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Executant %s\n"