]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/zh_TW.po
Merge branch 'backport' into work
[chaz/openbox] / po / zh_TW.po
index 0391efda6b13bcc2497c9fb1149fa6292e8d6cf1..444c244511d11bec44d39d24e24ff866c8876350 100644 (file)
 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
+# 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:29+0800\n"
+"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
 
 msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:124
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: openbox/actions/execute.c:125
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: openbox/actions/execute.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
 
 msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
 msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
 
 msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
 
-#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
-msgid "Killing..."
+#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr "正在中止..."
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
 msgid "Not Responding"
 msgid "Not Responding"
+msgstr "沒有回應"
+
+#: openbox/client.c:3433
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。  你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3439
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。  你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
+
+#: openbox/client.c:3441
+msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "到那裏去…"
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "到那裏去…"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "管理桌面"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "管理桌面"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "加入新桌面(_A)"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "加入新桌面(_A)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "移除尾端桌面(_R)"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "移除尾端桌面(_R)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:204
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "層次(_L)"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "層次(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "最上層(_T)"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "最上層(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "一般(_N)"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "一般(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "最下層(_B)"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "最下層(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "傳送到桌面(_S)"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "傳送到桌面(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "客戶端選單"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "客戶端選單"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "還原(_E)"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "還原(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "調整大小(_Z)"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "調整大小(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "最小化(_N)"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "最小化(_N)"
 
@@ -111,21 +158,21 @@ msgstr "最小化(_N)"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "向上/向下捲動(_R)"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "向上/向下捲動(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "去除/裝飾(_D)"
+msgstr "開/關視窗裝飾(_D)"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: openbox/config.c:750
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
@@ -134,81 +181,81 @@ msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "更多…"
 
 msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "更多…"
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
 
 msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
 
 msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
 
-#: openbox/openbox.c:131
+#: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
 
 msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
 
-#: openbox/openbox.c:151
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:185
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X 伺服器不支援語區。"
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X 伺服器不支援語區。"
 
-#: openbox/openbox.c:190
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:264
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
 
-#: openbox/openbox.c:279
+#: openbox/openbox.c:298
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "無法載入佈景主題。"
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "無法載入佈景主題。"
 
-#: openbox/openbox.c:406
+#: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
 
 msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
 
-#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "著作權 (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "著作權 (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:509
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "語法:openbox [選項]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "語法:openbox [選項]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:510
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -216,23 +263,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              顯示此說明然後離開\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              顯示此說明然後離開\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:512
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           顯示版本然後離開\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           顯示版本然後離開\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:513
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           替換目前執行的視窗管理員\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           替換目前執行的視窗管理員\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:517
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file <檔案>  指定要使用的設定檔路徑\n"
+
+#: openbox/openbox.c:518
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        停用與執行階段管理程式的連結\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        停用與執行階段管理程式的連結\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:519
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -240,19 +294,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
 
 "\n"
 "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       重新載入 Openbox 配置\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       重新載入 Openbox 配置\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:521
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           重新啟動 Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           重新啟動 Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:522
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              結束 Openbox\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:523
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -260,23 +314,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "偵錯選項:\n"
 
 "\n"
 "偵錯選項:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              在同步模式中運行\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              在同步模式中運行\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:525
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             顯示偵錯輸出\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             顯示偵錯輸出\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:526
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:527
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
 
-#: openbox/openbox.c:502
+#: openbox/openbox.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -285,9 +339,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請向 %s 報告錯誤\n"
 
 "\n"
 "請向 %s 報告錯誤\n"
 
-#: openbox/openbox.c:603
+#: openbox/openbox.c:597
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
+
+#: openbox/openbox.c:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
@@ -305,31 +363,37 @@ msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
 
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
 
-#: openbox/screen.c:407
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d "
+"個,因此忽略 Openbox 的設定"
 
 
-#: openbox/screen.c:1168
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "桌面 %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "桌面 %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
 msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
@@ -339,22 +403,22 @@ msgstr "正在運行 %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
 msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
 msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
 msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
 
 #: openbox/xerror.c:40
@@ -362,5 +426,9 @@ msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X 錯誤:%s"
 
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X 錯誤:%s"
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#: openbox/prompt.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"
 #~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"
This page took 0.044048 seconds and 4 git commands to generate.