]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/vi.po
Update line numbers in po files
[chaz/openbox] / po / vi.po
index 890395c0f76fa0ac6b4f586cc6fb970331ca3d60..be64a991fdc915fbef3a3569ab51cfd015bbdb9b 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,82 +7,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 02:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n"
 "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n"
 "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
 msgstr "Được"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Được"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
 msgstr "Hành động"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Hành động"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3458
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bãi bỏ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bãi bỏ"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Đi ra"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Đi ra"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Đi ra"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Đi ra Openbox"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Đi ra Openbox"
 
-#: openbox/actions/session.c:41
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Không thể làm SessionLogout được bởi vì Openbox không bỏ \"session "
-"management support\" khi compile nó"
-
-#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
-msgid "Log Out"
-msgstr "Đi ra"
-
-#: openbox/actions/session.c:67
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Có chắc chắn đi ra không?"
-
-#: openbox/client.c:2005
+#: openbox/client.c:2115
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Cửa sổ không tên"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Cửa sổ không tên"
 
-#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
 msgid "Killing..."
 msgstr "Đang giết..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Đang giết..."
 
-#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Không phản ứng"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Không phản ứng"
 
-#: openbox/client.c:3447
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
@@ -91,11 +84,11 @@ msgstr ""
 "Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn bắt nó đi ra bằng gửi đi %s "
 "tính hiệu?"
 
 "Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn bắt nó đi ra bằng gửi đi %s "
 "tính hiệu?"
 
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3650
 msgid "End Process"
 msgstr "Giết Process"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Giết Process"
 
-#: openbox/client.c:3453
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
@@ -103,138 +96,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn rời nó ra X server không"
 
 msgstr ""
 "Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn rời nó ra X server không"
 
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3656
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Rời ra"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Rời ra"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Đi đến chỗ đó"
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Đi đến chỗ đó"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Chỗ làm việc"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "Lớ_p"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "Lớ_p"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Luôn luôn ở _trên"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Luôn luôn ở _trên"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Bình thường"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Bình thường"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Luôn luôn ở _dưới"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Luôn luôn ở _dưới"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Khách thực đơn"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Khách thực đơn"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Hoàn lại"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Hoàn lại"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "Chu_yển đi"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Chu_yển đi"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Biến _xuống"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Biến _xuống"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Biến _lớn nhất"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Biến _lớn nhất"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Cuốn lên/xuống"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Cuốn lên/xuống"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Trang/Không Trang trí"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Trang/Không Trang trí"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt"
+
+#: openbox/config.c:908
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:933
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Không thể chế directory '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
 
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có"
 
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Thêm nữa"
 
 msgid "More..."
 msgstr "Thêm nữa"
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s"
@@ -243,27 +251,23 @@ msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Không mở được thư viện obrender."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Không mở được thư viện obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
 
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
 
-#: openbox/openbox.c:297
-msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Không thể đọc theme."
-
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@@ -274,28 +278,28 @@ msgstr ""
 "liệu. Coi stdout cho biết thêm. Cai sai lầm cuối cùng ở trong Openbox tài "
 "liệu \"%s\" ở hàng %d với lời: %s"
 
 "liệu. Coi stdout cho biết thêm. Cai sai lầm cuối cùng ở trong Openbox tài "
 "liệu \"%s\" ở hàng %d với lời: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:295
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Không thể đọc theme."
+
+#: openbox/openbox.c:376
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox danh từ không đúng"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox danh từ không đúng"
 
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Bản quyền (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Bản quyền (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -303,15 +307,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chọn lựa:\n"
 
 "\n"
 "Chọn lựa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
@@ -319,15 +323,15 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr "  --config-file FILE  Chỉ chỗ đường cho tài liệu để dùng\n"
 
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr "  --config-file FILE  Chỉ chỗ đường cho tài liệu để dùng\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -335,19 +339,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
 
 "\n"
 "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Bắt đầu lại Openbox's tài liệu\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Bắt đầu lại Openbox's tài liệu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Bắt đầu lại Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Bắt đầu lại Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Đi ra Openbox\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Đi ra Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -355,24 +359,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging chọn lựa:\n"
 
 "\n"
 "Debugging chọn lựa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Chạy trong cách thức synchronous\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Chạy trong cách thức synchronous\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -381,26 +393,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
 
 "\n"
 "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file cần chọn lựa một tài liệu\n"
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s cần chọn lựa một tài liệu\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
@@ -409,43 +422,30 @@ msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ "
+"openbox tài liệu cho cái mới."
+msgstr[1] ""
 "Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ "
 "openbox tài liệu cho cái mới."
 
 "Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ "
 "openbox tài liệu cho cái mới."
 
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "chỗ làm việc %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "chỗ làm việc %i"
 
-#: openbox/session.c:104
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Không thể chế directory \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:598
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:835
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Không hàng với session quản lý"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
-#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Đan Chạy %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Đan Chạy %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
@@ -467,17 +467,6 @@ msgstr "Vô hiệu key tên \"%s\" ở chỗ key đặt"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X trục chật: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
 msgstr "Đồng ý"
 msgid "OK"
 msgstr "Đồng ý"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Làm không được \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
-#~ msgstr "Sự dùng hành động \"%s\" sai rồi. Không làm hành động đó."
This page took 0.044843 seconds and 4 git commands to generate.