]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/vi.po
Merge branch 'wip/alttab'
[chaz/openbox] / po / vi.po
index 50e02a8b45fc049ba9956bcc1f4a09aaca6b4072..9ac8afe66ca9ea3b0eaf8981ae36732c8e662c91 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-06 10:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 06:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:151
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
 msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
 msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có."
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
 
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Làm không được '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Làm không được '%s': %s"
 
-#: openbox/action.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8"
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr "Đang giết..."
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Không phản ứng"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
 msgstr "Đi đến chỗ đó"
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Đi đến chỗ đó"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Quản lý chỗ làm việc"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:204
 msgid "Desktops"
 msgstr "Chỗ làm việc"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tất cả chỗ làm việc"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "Lớ&p"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "Lớ_p"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Luôn luôn ở &trên"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Luôn luôn ở _trên"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Bình thường"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Bình thường"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Luôn luôn ở &dưới"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Luôn luôn ở _dưới"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Gửi đến chỗ làm &việc"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "Khách thực đơn"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Khách thực đơn"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Hoàn lại"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Hoàn lại"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "Chu&yển đi"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "Chu_yển đi"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Làm &nhỏ hơn/lớn hơn"
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Biến &xuống"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Biến _xuống"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Biến &lớn nhất"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Biến _lớn nhất"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Cuốn lên/xuống"
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Cuốn lên/xuống"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Trang/Không Trang trí"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Trang/Không Trang trí"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "Đón&g"
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Đón_g"
 
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn '%s': %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "Thử mở thực đơn '%s' nhưng mà cái đó không có"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "Thử mở thực đơn '%s' nhưng mà cái đó không có"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Thêm nữa"
 
 msgid "More..."
 msgstr "Thêm nữa"
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:363
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:369
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:132
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Không mở được thư viện obrender."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Không mở được thư viện obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:189
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:191
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:255
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:289
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Không thể đọc theme."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Không thể đọc theme."
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:416
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Bản quyền (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Bản quyền (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -200,23 +215,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chọn lựa:\n"
 
 "\n"
 "Chọn lựa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Trưng bày số của chương trình và đi ra\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:501
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
+msgstr ""
+"  --replace           Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
 
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:503
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Tắt liên lạc đến session quản lý\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -224,15 +244,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
 
 "\n"
 "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:505
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:506
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Bắt đầu lại Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Bắt đầu lại Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:507
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Đi ra Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -240,23 +264,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging chọn lựa:\n"
 
 "\n"
 "Debugging chọn lựa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:509
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Chạy trong cách thức synchronous\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Chạy trong cách thức synchronous\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:510
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Trưng bày debugging đoàn chữ\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:512
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,27 +290,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
 
 "\n"
 "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:583
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:626
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d"
 
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d"
 
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra"
 
-#: openbox/screen.c:939
+#: openbox/screen.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1169
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "chỗ làm việc %i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "chỗ làm việc %i"
@@ -305,32 +341,35 @@ msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
 
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Đan Chạy %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Đan Chạy %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu Modifier key '%s' ở chỗ máy keyboard/chuột đặt"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr "Vô hiệu Modifier key '%s' ở chỗ máy keyboard/chuột đặt"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
 msgstr "Vô hiệu key mã '%s' ở chỗ key đặt"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
 msgstr "Vô hiệu key mã '%s' ở chỗ key đặt"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
 msgstr "Vô hiệu key tên '%s' ở chỗ key đặt"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
 msgstr "Vô hiệu key tên '%s' ở chỗ key đặt"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
 msgstr "Yêu cầu key '%s' không có ở chỗ màn hình"
 
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
 msgstr "Yêu cầu key '%s' không có ở chỗ màn hình"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X trục chật: %s"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X trục chật: %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó."
This page took 0.036915 seconds and 4 git commands to generate.