]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ua.po
Update italian translation.
[chaz/openbox] / po / ua.po
index 9af46add1e075165e9552898888b601cff745611..b051694d6e6cc6dbccd3c93d536812f31b48e385 100644 (file)
--- a/po/ua.po
+++ b/po/ua.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@@ -15,51 +15,95 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
-msgid "Killing..."
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
-msgid "Not Responding"
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
 
+#: openbox/client.c:3462
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти...."
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти...."
@@ -84,47 +128,47 @@ msgstr "Вікна"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Всі стільниці"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Всі стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "Шар(_L)"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "Шар(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "Звичайне положення(_N)"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "Звичайне положення(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Меню клієнтів"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Меню клієнтів"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Відновити(_E)"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Відновити(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемістити(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемістити(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Змінити розмір(_Z)"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Змінити розмір(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Згорнути(_N)"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Згорнути(_N)"
 
@@ -132,15 +176,15 @@ msgstr "Згорнути(_N)"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Розгорнути(_X)"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Розгорнути(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "(Від)декорувати(_D)"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "(Від)декорувати(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "Закрити(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "Закрити(_C)"
 
@@ -153,86 +197,102 @@ msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
 
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
 
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
 "налаштування"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
 "налаштування"
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Авторські права (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Авторські права (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -240,27 +300,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Показати цю справку і вийти\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Показати цю справку і вийти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --vesrion           Показати версію і вийти\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --vesrion           Показати версію і вийти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Замінити поточний менеджер вікон\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Замінити поточний менеджер вікон\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -268,19 +331,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
 
 "\n"
 "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Перезапустити Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Перезапустити Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -288,24 +351,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налагоджувальні параметри\n"
 
 "\n"
 "Налагоджувальні параметри\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Запустити в синхронному режимі\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Запустити в синхронному режимі\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Показувати інформацію налагоджування\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Показувати інформацію налагоджування\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -314,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
 
 "\n"
 "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:617
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
@@ -345,30 +408,38 @@ msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершує
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: openbox/screen.c:1178
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "стільниця %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "стільниця %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
 
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr ""
+
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
@@ -400,9 +471,12 @@ msgstr "Клавіша \"%s\" на яку здійснено запит - не 
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Помилка X-серверу: %s"
 
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Помилка X-серверу: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."
This page took 0.033881 seconds and 4 git commands to generate.