+#: openbox/client_menu.c:272
+msgid "R&estore"
+msgstr "Åt&erställ"
+
+#: openbox/client_menu.c:282
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytta"
+
+#: openbox/client_menu.c:286
+msgid "Resi&ze"
+msgstr "Ändra s&torlek"
+
+#: openbox/client_menu.c:290
+msgid "Ico&nify"
+msgstr "Mi&nimera"
+
+#: openbox/client_menu.c:301
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximera"
+
+#: openbox/client_menu.c:311
+msgid "&Roll up/down"
+msgstr "&Rulla upp/ner"
+
+#: openbox/client_menu.c:322
+msgid "Un/&Decorate"
+msgstr "(Av)&Dekorera"
+
+#: openbox/client_menu.c:334
+msgid "&Close"
+msgstr "Stän&g"
+
+#: openbox/config.c:664
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/keyboard.c:160
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:166
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:179
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
+
+#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+msgid "More..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: openbox/mouse.c:314 openbox/translate.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
+
+#: openbox/mouse.c:320
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
+
+#: openbox/openbox.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:174
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
+
+#: openbox/openbox.c:176
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:241
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
+
+#: openbox/openbox.c:376
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:456
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:457
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alternativ:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:458
+msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
+msgstr ""
+" --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
+
+#: openbox/openbox.c:460
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:462
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:463
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
+
+#: openbox/openbox.c:464
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
+
+#: openbox/openbox.c:465
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:466
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"