+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "Pre_sunúť"
+
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Z_mena veľkosti"
+
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Do iko_ny"
+
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximalizovať"
+
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Ro/_Zvinúť"
+
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Ne)_Dekorovať"
+
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_avrieť"
+
+#: openbox/config.c:740
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Viac..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
+
+#: openbox/openbox.c:186
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X server nepodporuje locale."
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
+
+#: openbox/openbox.c:251
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
+"implicitné nastavenia"
+
+#: openbox/openbox.c:277
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
+
+#: openbox/openbox.c:402
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:483
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:484
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volby:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"