+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Resultado inválido do menu de processamento '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Tentei aceder ao menu '%s' mas ele não existe"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Mais..."
+
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Botão inválido '%s' no atalho do rato"
+
+#: openbox/mouse.c:385
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato"
+
+#: openbox/openbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:154
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY."
+
+#: openbox/openbox.c:185
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender"
+
+#: openbox/openbox.c:196
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "O servidor X não suporta o locale."
+
+#: openbox/openbox.c:198
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X."
+
+#: openbox/openbox.c:264
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas "
+"configurações simples de omissão"
+
+#: openbox/openbox.c:298
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Incapaz de carregar o tema."
+
+#: openbox/openbox.c:428
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Direitos de autor (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:509
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:510
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:511
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Mostra este help e sai\n"
+
+#: openbox/openbox.c:512
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
+
+#: openbox/openbox.c:513
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n"
+
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:515
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n"
+
+#: openbox/openbox.c:516
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n"
+
+#: openbox/openbox.c:517
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:518
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:519
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --saida Sai do Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:520
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções de depuração\n"
+
+#: openbox/openbox.c:521
+msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
+msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
+
+#: openbox/openbox.c:522
+msgid " --debug Display debugging output\n"
+msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n"
+
+#: openbox/openbox.c:523
+msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em "
+"foco\n"
+
+#: openbox/openbox.c:524
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n"
+
+#: openbox/openbox.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor reporte erros em %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:594
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:637
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d"
+
+#: openbox/screen.c:145
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1178
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "área de trabalho %i"
+
+#: openbox/session.c:103