+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "P_rzywróć"
+
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
+
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Zmi_nimalizuj"
+
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zma_ksymalizuj"
+
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
+
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
+
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_amknij"
+
+#: openbox/config.c:737
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
+
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
+
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych"
+"wartości"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nie można wczytać motywu."
+
+#: openbox/openbox.c:408
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr ""
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienia"
+"nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"