]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/nl.po
Merge branch 'backport' into work
[chaz/openbox] / po / nl.po
index 786e44a0b38817bbe9d94f8e9a6f650a31848bf6..2108d378525baad3d0757aa564b5a73172b9be76 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
 # Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
 # Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
-# 
+# Marvin Vek, 2008
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
-"Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n"
+"Last-Translator: Marvin Vek\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions/execute.c:86
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ongeldige actie \"%s\" gevraagd. Deze actie bestaat niet"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit utf8 mislukt"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren van \"%s\" mislukt: %s"
+
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr "Termineren..."
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Reageert Niet"
+
+#: openbox/client.c:3424
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3426
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3432
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ga hierheen..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ga hierheen..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Beheer bureaubladen"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Beheer bureaubladen"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:361
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Laag"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Laag"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:366
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Altijd _bovenop"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Altijd _bovenop"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:367
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normaal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normaal"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:368
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Altijd _onderop"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Altijd _onderop"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "Venster menu"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Venster menu"
 
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:385
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Herstellen"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Herstellen"
 
-#: openbox/client_menu.c:388
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: openbox/client_menu.c:390
+#: openbox/client_menu.c:395
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Grootte aanpassen"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Grootte aanpassen"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Iconificeren"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Iconificeren"
 
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Maximaliseren"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Maximaliseren"
 
-#: openbox/client_menu.c:408
+#: openbox/client_menu.c:413
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Op/neerklappen"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Op/neerklappen"
 
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
 
-#: openbox/client_menu.c:420
+#: openbox/client_menu.c:419
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: openbox/config.c:737
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" gespecificeerd in het configuratiebestand"
 
 
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Het vinden van een geldig menubestand \"%s\" is mislukt"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando \"%s\" voor pipe-menu: %s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Toegang gevraagd tot menu \"%s\" maar het bestaat niet"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Meer..."
 
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Meer..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muis binding"
 
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muis binding"
 
 
-#: openbox/openbox.c:131
+#: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:151
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:185
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X server ondersteunt locale niet"
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X server ondersteunt locale niet"
 
-#: openbox/openbox.c:190
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:264
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
 "worden gebruikt"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
 "worden gebruikt"
 
-#: openbox/openbox.c:279
+#: openbox/openbox.c:298
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Thema laden mislukt."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Thema laden mislukt."
 
-#: openbox/openbox.c:408
+#: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\" tijdens herstart miskukt: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:509
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:510
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -205,23 +249,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties:\n"
 
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Toon deze helptekst en sluit af\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Toon deze helptekst en sluit af\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:512
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Toon versie en sluit af\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Toon versie en sluit af\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:513
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Vervang de huidig draaiende window manager\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Vervang de huidig draaiende window manager\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FILE  Specificeer het pad naar het te gebruiken "
+"configuratiebestand\n"
+
+#: openbox/openbox.c:515
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -229,15 +279,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
 
 "\n"
 "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:517
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox configuratie opnieuw laden\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox configuratie opnieuw laden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:518
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Herstart Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Herstart Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:519
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Openbox afsluiten\n"
+
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -245,23 +299,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging opties:\n"
 
 "\n"
 "Debugging opties:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:521
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Start in synchrone modus\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Start in synchrone modus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:522
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debuguitvoer weergeven\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debuguitvoer weergeven\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:523
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
 
-#: openbox/openbox.c:502
+#: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:503
+#: openbox/openbox.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -270,78 +324,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
 
 "\n"
 "Gelieve bugs te melden bij %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:600
+#: openbox/openbox.c:594
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file vereist een argument\n"
+
+#: openbox/openbox.c:637
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n"
 
 
-#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
 
-#: openbox/screen.c:132
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
 
-#: openbox/screen.c:153
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
 
-#: openbox/screen.c:1077
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
+"%d.  Overnemen van de Openbox configuratie."
+
+#: openbox/screen.c:1178
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "bureaublad %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "bureaublad %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Starten %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Starten %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ongeldige modificatietoets \"%s\" in toetsen-/muisbinding"
 
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ongeldige toetscode \"%s\" in toetsenbinding"
 
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ongeldige toetsnaam \"%s\" in toetsenbinding"
 
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Aangevraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
 
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X Fout: %s"
 
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X Fout: %s"
 
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
+#: openbox/prompt.c:182
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie \"%s\". Actie wordt genegeerd."
This page took 0.03927 seconds and 4 git commands to generate.