]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/lt.po
Allow window matching based on the group leader's name and class (Fix bug 5721)
[chaz/openbox] / po / lt.po
index 9e8b5eb0dcff7598f5a980bc2a2921bddc4e2c1a..289f22016c863ac01e64ae69e6d24037ef32fe15 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,84 +7,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
 msgid "Execute"
 msgstr "Vygdyti"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Vygdyti"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3458
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Išeiti"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Išsiregistruoti"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Išjungti Openbox"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Išjungti Openbox"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
-"valdymo palaikymo"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Išsiregistruoti"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"
-
-#: openbox/client.c:2005
+#: openbox/client.c:2037
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bevardis Langas"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bevardis Langas"
 
-#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
 msgid "Killing..."
 msgstr "Naikinama..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Naikinama..."
 
-#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Neatsako"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Neatsako"
 
-#: openbox/client.c:3447
+#: openbox/client.c:3539
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
@@ -93,149 +83,164 @@ msgstr ""
 "Langas \"%s\" neatsako.  Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s "
 "signalą?"
 
 "Langas \"%s\" neatsako.  Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s "
 "signalą?"
 
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3541
 msgid "End Process"
 msgstr "Baigti procesą"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Baigti procesą"
 
-#: openbox/client.c:3453
+#: openbox/client.c:3545
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?"
 
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3547
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Atsijungti"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Eiti ten..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Eiti ten..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Valdyti darbastalius"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Valdyti darbastalius"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Pridėti darbastalį"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Pridėti darbastalį"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Darbastaliai"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Darbastaliai"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Visi darbastaliai"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Visi darbastaliai"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Sluoksnis"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Sluoksnis"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Visada _viršuje"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Visada _viršuje"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalus"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalus"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Visada _apačioje"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Visada _apačioje"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Siūsti į _darbastalį"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Siūsti į _darbastalį"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliento menu"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliento menu"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Atstatyti"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Atstatyti"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Judinti"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Judinti"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Pakeisti dydį"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Pakeisti dydį"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Mažinti"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Mažinti"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "D_idinti"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "D_idinti"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/D_ekoruoti"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/D_ekoruoti"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "_Uždaryti"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Uždaryti"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose"
+
+#: openbox/config.c:857
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Negalima padaryti direktorijos '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje"
 
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja"
 
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
 msgid "More..."
 msgstr "Dar..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Dar..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s"
@@ -244,28 +249,28 @@ msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį."
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos."
 
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X serveris nepalaiko lokalės."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X serveris nepalaiko lokalės."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui."
 
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai"
 
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:286
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nepavyksta įjunggti temos."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nepavyksta įjunggti temos."
 
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@@ -276,28 +281,24 @@ msgstr ""
 "daugiau informacijos.  Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su "
 "pranešimu: %s"
 
 "daugiau informacijos.  Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su "
 "pranešimu: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:372
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox Sintaksės Klaida"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox Sintaksės Klaida"
 
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:438
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:528
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -305,30 +306,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nustatymai:\n"
 
 "\n"
 "Nustatymai:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Parodyti tai ir išeiti\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Parodyti tai ir išeiti\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Parodyti versiją ir išeiti\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Parodyti versiją ir išeiti\n"
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Pakeisti jau veikiantį VM\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Pakeisti jau veikiantį VM\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr "  --config-file FILE  Nurodyti kur yra nustatymų byla\n"
 
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr "  --config-file FILE  Nurodyti kur yra nustatymų byla\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -336,19 +337,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n"
 
 "\n"
 "Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Perkrauti Openbox nustatymus\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Perkrauti Openbox nustatymus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Perkrauti Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Perkrauti Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Išeiti iš Openbox\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Išeiti iš Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -356,10 +357,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klaidų šalinimo nustatymai:\n"
 
 "\n"
 "Klaidų šalinimo nustatymai:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Paleisti synchronous mode\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Paleisti synchronous mode\n"
 
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Rodyti debugging output\n"
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Rodyti debugging output\n"
@@ -369,10 +374,14 @@ msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Rodyti debugging output dėl focus handling\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
 msgstr "  --debug-focus       Rodyti debugging output dėl focus handling\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr "  --debug-session     Rodyti debugging output dėl session management\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -381,26 +390,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Praneškite apie vabaliukus %s\n"
 
 "\n"
 "Praneškite apie vabaliukus %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file reikalauja argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s reikalauja argumento\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:709
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "WM jau veikia ekrane %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "WM jau veikia ekrane %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "WM ekrane %d neišsijungia"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "WM ekrane %d neišsijungia"
@@ -409,43 +419,30 @@ msgstr "WM ekrane %d neišsijungia"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
-#, c-format
+#: openbox/screen.c:418
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d.  Mes "
+"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."
+msgstr[1] ""
 "Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d.  Mes "
 "naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."
 
 "Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d.  Mes "
 "naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."
 
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "darbastalis %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "darbastalis %i"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Negalima padaryti direktorijos \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:598
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:835
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Veikia %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Veikia %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
@@ -468,11 +465,32 @@ msgstr "Neteisingas klavišo vardas \"%s\" klavišų priskyrimuose"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Klaida: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Išjungti Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file reikalauja argumento\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
+#~ "valdymo palaikymo"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X Klaida: %s"
This page took 0.04445 seconds and 4 git commands to generate.