]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ja.po
remove commented code
[chaz/openbox] / po / ja.po
index a213846a8eb260823c241cf6a68671af176eca04..d66dfbee7a5e11cd5b78977b11d99bd5a63ec647 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -17,107 +17,121 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr ""
+"不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
 msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
 msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "デスクトップを管理"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "デスクトップを管理"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:204
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:361
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:366
 msgid "Always on _top"
 msgstr "常に最上位にする(_T)"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "常に最上位にする(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:367
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:368
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "常に最下位にする(_B)"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "常に最下位にする(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:385
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:388
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:390
+#: openbox/client_menu.c:395
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "アイコン化(_N)"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "アイコン化(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:408
+#: openbox/client_menu.c:413
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
 # not sure about this one
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
 # not sure about this one
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:420
+#: openbox/client_menu.c:419
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: openbox/config.c:737
+#: openbox/config.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
 
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
 
@@ -155,134 +169,145 @@ msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
 
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
 
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:131
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:151
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:190
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:279
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:406
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:501
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:603
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
 
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
 
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
 
-#: openbox/screen.c:1083
+#: openbox/screen.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1168
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
@@ -302,39 +327,35 @@ msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s"
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s"
 
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "起動中 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "起動中 %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
 msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
 msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
 msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
 msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
 msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。"
 
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
 msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Xエラー: %s"
 
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Xエラー: %s"
 
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
-
 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
 #~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"
 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
 #~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"
This page took 0.031617 seconds and 4 git commands to generate.