]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ja.po
Merge branch 'backport' into work
[chaz/openbox] / po / ja.po
index a72fdd9aed559f917ecdd65afca203deedd32beb..ca74039f5643f5c8b806ae0f9b3e594485d72d46 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
-# Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007.
+# Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,47 +17,94 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
+"不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions/execute.c:124
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: openbox/actions/execute.c:125
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: openbox/actions/execute.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
+#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Exit"
+msgstr "終了"
+
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
 
 
-#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "名称未設定"
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
 msgid "Killing..."
 msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "強制終了中..."
 
 
-#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
 msgid "Not Responding"
 msgid "Not Responding"
+msgstr "応答なし"
+
+#: openbox/client.c:3433
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "End Process"
+msgstr "プロセスを終了する"
+
+#: openbox/client.c:3439
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
+
+#: openbox/client.c:3441
+msgid "Disconnect"
+msgstr "切断する"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "デスクトップを管理"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "デスクトップを管理"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
@@ -65,71 +112,70 @@ msgstr "ウィンドウ"
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgid "Always on _top"
-msgstr "常に最上にする(_T)"
+msgstr "常に最上にする(_T)"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgid "Always on _bottom"
-msgstr "常に最下にする(_B)"
+msgstr "常に最下にする(_B)"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgid "Ico_nify"
-msgstr "アイコン化(_N)"
+msgstr "最小化(_N)"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
-# not sure about this one
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: openbox/config.c:746
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -137,153 +183,172 @@ msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "もっと..."
 
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "もっと..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
 
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
 
 
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:185
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:264
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:298
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "著作権 (c)"
 
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:509
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:510
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              この使い方を表示して終了します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:512
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           バージョンを表示して終了します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:513
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --replace           現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:517
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file FILE  使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:518
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sm-disable        セッションマネージャへの接続を止めます\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:519
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"実行中の Openbox にメッセージを送ります:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Openbox の設定を再読み込みします\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:521
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --restart           Openbox を再起動します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:522
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Openbox を終了します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:523
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"デバッグオプション:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              同期モードで実行します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:525
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             デバッグ情報を表示します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:526
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-focus       フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:527
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-xinerama    偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:602
+#: openbox/openbox.c:597
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file requires an argument\n"
+
+#: openbox/openbox.c:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -300,62 +365,72 @@ msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得で
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
 
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
 
-#: openbox/screen.c:407
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
+"持っています。 Openbox の設定を無視します。"
 
 
-#: openbox/screen.c:1168
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
 
 
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "起動中 %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "起動中 %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\""
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\""
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\""
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Xエラー: %s"
 
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Xエラー: %s"
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"
+#: openbox/prompt.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "アクション\"%s\"の不正な使用です。このアクションは無視されます。"
This page took 0.038695 seconds and 4 git commands to generate.