]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ja.po
Updated Spanish translation
[chaz/openbox] / po / ja.po
index b7b32c3d4f38db2e0cb920af5e391a582a06d1c0..132b8872d1e07f43c3832df6e3d900772cdd5bf5 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,82 +8,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 18:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr ""
 "不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr ""
 "不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "実行する"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/session.c:41
-msgid ""
-"The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Openbox を終了する"
 
 
-#: openbox/actions/session.c:67
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:2004
+#: openbox/client.c:2037
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "名称未設定"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "名称未設定"
 
-#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
 msgid "Killing..."
 msgstr "強制終了中..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "強制終了中..."
 
-#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
 msgid "Not Responding"
 msgstr "応答なし"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "応答なし"
 
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3539
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
@@ -91,207 +85,221 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
 
 msgstr ""
 "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
 
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3541
 msgid "End Process"
 msgstr "プロセスを終了する"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "プロセスを終了する"
 
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3545
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
 
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3547
 msgid "Disconnect"
 msgstr "切断する"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "切断する"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "デスクトップを管理"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "デスクトップを管理"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "常に最上層にする(_T)"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "常に最上層にする(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "常に最下層にする(_B)"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "常に最下層にする(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "最小化(_N)"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "最小化(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
 msgid "More..."
 msgstr "もっと..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "もっと..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
-#: openbox/openbox.c:266
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
-#: openbox/openbox.c:300
+#: openbox/openbox.c:286
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
-#: openbox/openbox.c:380
+#: openbox/openbox.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
+"Openbox の設定ファイルを解析中に XML の構文エラーが見つかりました。詳しい情報"
+"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
+"明はこうです:%s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:372
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Openbox 構文エラー"
 
 
-#: openbox/openbox.c:382
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: openbox/openbox.c:451
+#: openbox/openbox.c:438
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "著作権 (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "著作権 (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:528
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
+msgstr "用法: openbox [オプション]\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -299,50 +307,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オプション:\n"
 
 "\n"
 "オプション:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:534
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              この使い方を表示して終了します\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              この使い方を表示して終了します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           バージョンを表示して終了します\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           バージョンを表示して終了します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr "  --config-file FILE  使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
 
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr "  --config-file FILE  使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        セッションマネージャへの接続を止めます\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        セッションマネージャへの接続を止めます\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"実行中の Openbox にメッセージを送ります:\n"
+"実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox の設定を再読み込みします\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox の設定を再読み込みします\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox を再起動します\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox を再起動します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Openbox を終了します\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Openbox を終了します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -350,24 +358,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "デバッグオプション:\n"
 
 "\n"
 "デバッグオプション:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              同期モードで実行します\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              同期モードで実行します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             デバッグ情報を表示します\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             デバッグ情報を表示します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:550
+#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+"  --debug-session     セッションの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:551
+#: openbox/openbox.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -376,26 +394,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
 
 "\n"
 "バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
 
-#: openbox/openbox.c:620
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file requires an argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:663
+#: openbox/openbox.c:709
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
@@ -404,43 +423,27 @@ msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
 "持っています。 Openbox の設定を無視します。"
 
 "Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
 "持っています。 Openbox の設定を無視します。"
 
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1205
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
-
-#: openbox/session.c:452
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
-
-#: openbox/session.c:584
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
-
-#: openbox/session.c:821
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "起動中 %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "起動中 %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
@@ -462,15 +465,36 @@ msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\""
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Xエラー: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox を終了する"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file requires an argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクション"
+#~ "は利用できません。"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "セッションマネージャに接続されていません。"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "Xエラー: %s"
+
 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
 #~ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
 #~ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
This page took 0.042434 seconds and 4 git commands to generate.