+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\""
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Sicuro di voler uscire da Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Esci da Openbox"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senza "
+"supporto gestore di sessione"
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Esci"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sicuro di volerti disconnettere?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Finestra senza nome"
+
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr "Termino..."
+
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Non Risponde"
+
+#: openbox/client.c:3454
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi forzarne l'uscita "
+"inviando il segnale %s?"
+
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Termina Processo"
+
+#: openbox/client.c:3460