]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/it.po
update line numbers for the po files
[chaz/openbox] / po / it.po
index 876b9ec3b4cdbbcaa67a2aa70261716c595b1824..1a1124b5169379c392909b285838cefb26ee8250 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,24 +2,26 @@
 # Copyright (C) 2007 Davide Truffa
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
 # Copyright (C) 2007 Davide Truffa
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions/execute.c:86
+#: openbox/actions/execute.c:88
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Impossibile convertire il percorso '%s' da utf8"
+msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
@@ -30,15 +32,15 @@ msgstr "Vai a..."
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
 msgid "Manage desktops"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
 msgid "Manage desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
 msgid "_Add new desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr ""
+msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
 msgid "_Remove last desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
 msgid "_Remove last desktop"
-msgstr ""
+msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
 msgid "Windows"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
 msgid "Windows"
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Invia al _desktop"
 
 #: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 
 #: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
-msgstr "Menu della finestra"
+msgstr "Menù della finestra"
 
 #: openbox/client_menu.c:380
 msgid "R_estore"
 
 #: openbox/client_menu.c:380
 msgid "R_estore"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "_Muovi"
 
 #: openbox/client_menu.c:390
 msgid "Resi_ze"
 
 #: openbox/client_menu.c:390
 msgid "Resi_ze"
-msgstr "Ridime_nsiona"
+msgstr "R_idimensiona"
 
 #: openbox/client_menu.c:392
 msgid "Ico_nify"
 
 #: openbox/client_menu.c:392
 msgid "Ico_nify"
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "_Chiudi"
 #: openbox/config.c:737
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 #: openbox/config.c:737
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
+msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
 
 #: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 
 #: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -122,84 +124,84 @@ msgstr ""
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il file di menu '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "L'output del pipe-menu '%s' non è valido"
+msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido"
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Tentativo di accedere al menu '%s'. Il menu non esiste"
+msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
-msgstr "Ancora..."
+msgstr "Altri..."
 
 #: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 
 #: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Il pulsante del mouse '%s' specificato non è valido"
+msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
 
 #: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 
 #: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido"
+msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
 
 
-#: openbox/openbox.c:131
+#: openbox/openbox.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s"
+msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:151
+#: openbox/openbox.c:150
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:181
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:187
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
 
-#: openbox/openbox.c:190
+#: openbox/openbox.c:189
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
 "X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
 "X."
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:252
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
 "impostazioni predefinite"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
 "impostazioni predefinite"
 
-#: openbox/openbox.c:279
+#: openbox/openbox.c:278
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Impossibile caricare un tema."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Impossibile caricare un tema."
 
-#: openbox/openbox.c:408
+#: openbox/openbox.c:405
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
+msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
 msgid "Copyright (c)"
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr ""
 
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -207,39 +209,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Mostra il numero di versione ed esce\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Mostra il numero di versione ed esce\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Disabilita la connessione al session manager\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Disabilita la connessione al session manager\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n"
+"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ricarica la configurazione di Openbox\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ricarica la configurazione di Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Riavvia Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Riavvia Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -247,54 +249,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di debug:\n"
 
 "\n"
 "Opzioni di debug:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr "  --sync              Esegui in modalità sincrona\n"
+msgstr "  --sync              Esegue in modalità sincrona\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostra le informazioni di debug\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostra le informazioni di debug\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
 "focus\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
 "focus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:502
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr "  --debug-xinerama    Dividi lo schermo per simulare xinerama\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:503
+#: openbox/openbox.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Per piacere inviate i bug a %s\n"
+"Segnalate eventuali bug a %s\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:600
+#: openbox/openbox.c:597
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
+msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:132
+#: openbox/screen.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
 
-#: openbox/screen.c:153
+#: openbox/screen.c:152
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando"
+msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
 
 
-#: openbox/screen.c:1077
+#: openbox/screen.c:1083
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
@@ -323,31 +325,29 @@ msgstr "Sto eseguendo %s\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr ""
-"La chiave '%s' nelle gestione delle scorciatoie di mouse/tastiera non è "
-"valida"
+"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non "
+"è valido"
 
 #: openbox/translate.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
 
 #: openbox/translate.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "La scorciatoia da tastiera '%s' non è valida"
+msgstr ""
+"Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non "
+"è valido"
 
 #: openbox/translate.c:142
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
 
 #: openbox/translate.c:142
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Il nome della chiave '%s' per le scorciatoie da tastiera non è valido"
+msgstr ""
+"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non "
+"è valido"
 
 #: openbox/translate.c:148
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
 
 #: openbox/translate.c:148
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "La chiave richiesta '%s' non esiste sul display"
+msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display"
 
 #: openbox/xerror.c:39
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Errore del server X: %s"
 
 #: openbox/xerror.c:39
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Errore del server X: %s"
-
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Il comando '%s' è inesistente o non valido."
-
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Uso non corretto del comando '%s'. Il comando verrà ignorato."
This page took 0.032026 seconds and 4 git commands to generate.