]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/hu.po
Merge branch 'backport' into work
[chaz/openbox] / po / hu.po
index ad70dff272449fadc621446245a29f019e2212ef..ffa5201cd49a6914cf76d1ce45bb16bb39dd8130 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,50 +16,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen."
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'"
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajtás"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
 
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
-msgid "Killing..."
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
-msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
 
 
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az Openboxból?"
 
 
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Kilépés az Openboxból"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés "
+"támogatása nélkül lett lefordítva"
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Névtelen Ablak"
+
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr "Kilövés..."
 
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Nem Válaszol"
+
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?"
+
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Folyamat Vége"
 
 
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X szerverről?"
+
+#: openbox/client.c:3462
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Szétkapcsolódás"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
@@ -85,47 +132,47 @@ msgstr "Ablakok"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Munkaasztalok"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Munkaasztalok"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Összes munkaasztal"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Összes munkaasztal"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Réteg"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Réteg"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Mindig _felül"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Mindig _felül"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normál"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normál"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Mindig _alul"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Mindig _alul"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliens menü"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliens menü"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mozgatás"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mozgatás"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Átméretezés"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Átméretezés"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Iko_nná alakítás"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Iko_nná alakítás"
 
@@ -133,104 +180,123 @@ msgstr "Iko_nná alakítás"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximalizálás"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximalizálás"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Görgetés fel/le"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Görgetés fel/le"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
 
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""
 
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""
 
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "'%s' menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
 
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább..."
 
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"
 
 
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""
 
 
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nem tölthető be a téma."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nem tölthető be a téma."
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Egy vagy több XML szintaktikai hibát találtam az Openbox konfigurációs fájl "
+"olvasásakor.  Nézd meg a standard kimenetet a részletekért.  Az utolsó hiba "
+"ebben a fájlban volt: \"%s\" a %d sorban. A hibaüzenet: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Szintaxis Hiba"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: openbox/openbox.c:448
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Szerzői jogok (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Szerzői jogok (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Használat: openbox [options]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Használat: openbox [options]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -238,27 +304,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciók:\n"
 
 "\n"
 "Opciók:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
+"  --config-file FILE  Megadhatod az útvonalat a konfigurációs file-hoz\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -266,19 +336,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
 
 "\n"
 "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -286,25 +356,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
 
 "\n"
 "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
 "kiírása\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
 "kiírása\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -313,14 +383,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
 
 "\n"
 "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:617
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező!\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -337,63 +407,82 @@ msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
 
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
 
-#: openbox/screen.c:408
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-
-#: openbox/screen.c:1174
+msgstr[0] ""
+"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
+"munkamenetnek %d van.  Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
+msgstr[1] ""
+"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
+"munkamenetnek %d van.  Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i. munkaasztal"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i. munkaasztal"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nem hozható létre a könyvtár '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"
 
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nem kapcsolódunk a szekciókezelőhöz"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Futtatás %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Futtatás %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen módosító gomb '%s' egér vagy billentyűparancsnál"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Érvénytelen billentyűkód '%s' billentyűparancsnál"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Érvénytelen billentyűnév '%s' billentyűparancsnál"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "A kért gomb '%s' nem létezik a képernyőn"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X rendszer hiba: %s"
 
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X rendszer hiba: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"
This page took 0.038527 seconds and 4 git commands to generate.