]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/fr.po
Update line numbers in po files
[chaz/openbox] / po / fr.po
index 6bd4169eedd72825678bd4a281bac26e1931f05c..de81f5e8dd109f9a34267bcfe0eca14c2ba06969 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # French translation of Openbox.
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # French translation of Openbox.
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
+#
 # tioui <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2004.
 # tioui <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2004.
-# Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>, 2007.
-# 
+# Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>, 2007-2008.
+# Jacques BON <jbon@cafcom.net>, 2007.
+# Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2008
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n"
 "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Action demandée '%s' invalide. Aucune action de ce type n'existe."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas."
 
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:245
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: openbox/actions/execute.c:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: openbox/actions/execute.c:250
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Utilisation invalide de l'action '%s'. L'action sera ignorée."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?"
 
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Quitter Openbox"
+
+#: openbox/client.c:2115
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Fenêtre sans nom"
+
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+msgid "Killing..."
+msgstr "Tue..."
+
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Ne répond pas"
+
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Echec de l'exécution de '%s': %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se "
+"terminer en envoyant un signal %s ?"
 
 
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/client.c:3650
+msgid "End Process"
+msgstr "Fin de processus"
+
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Echec de la conversion du chemin '%s' depuis l'UTF-8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du "
+"serveur X ?"
+
+#: openbox/client.c:3656
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnexion"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgid "Go there..."
-msgstr "Aller à..."
+msgstr "Aller là..."
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Gérer les bureaux"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Ajouter un bureau"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "Disp&osition"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Disposition"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Toujours au &premier plan"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "Always on _top"
+msgstr "_Toujours au premier plan"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Toujours en &arrière plan"
+#: openbox/client_menu.c:378
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Toujours en _arrière plan"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Envoyer vers le &bureau"
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "En_voyer vers le bureau"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "R&estaurer"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "R_estore"
+msgstr "R_estaurer"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "&Déplacer"
+#: openbox/client_menu.c:398
+msgid "_Move"
+msgstr "Dé_placer"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&sionner"
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Red_imensionner"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Ico&nifier"
+#: openbox/client_menu.c:402
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Ico_nifier"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximiser"
+#: openbox/client_menu.c:406
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximiser"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "En/Dé&rouler"
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Dé_rouler"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Ne pas/Dé&corer"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Ne pas/Dé_corer"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
 
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/config.c:908
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
+
+#: openbox/config.c:933
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
 
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide  « %s »"
 
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Echec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s"
 
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Sortie du pipe-menu invalide '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »"
 
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Tentative d'accès au menu '%s' qui n'existe pas"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas"
 
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "D'avantage..."
-
-#: openbox/mouse.c:338
-#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Bouton '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
+msgstr "Plus..."
 
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
 
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Echec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
+"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
 "DISPLAY."
 
 "DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Echec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
+msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
 
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de "
+"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
 "défauts simples"
 
 "défauts simples"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Une ou plusieurs erreurs de syntaxe XML ont été trouvées lors de l'analyse "
+"des fichiers de configuration d'Openbox.  Voir stdout pour plus "
+"d'information.  La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne "
+"%d, avec le message : %s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Impossible de charger un thème."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Impossible de charger un thème."
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:376
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Erreur de syntaxe Openbox"
+
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Options:\n"
+"Options :\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Affiche cette aide et quitte\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Affiche cette aide et quitte\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Affiche la version et quitte\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Affiche la version et quitte\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
 "usage\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
 "usage\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FILE  Spécifie le chemin du fichier de configuration à "
+"utiliser\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n"
+"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recharge la configuration d'Openbox\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recharge la configuration d'Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Redémarre Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Redémarre Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Sortir d'Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Options de déboguage:\n"
+"Options de déboguage :\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Exécute en mode synchrone\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Exécute en mode synchrone\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Affiche la sortie de déboguage\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Affiche la sortie de déboguage\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
 "focus\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
 "focus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+"  --debug-session     Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
+"session\n"
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -277,77 +413,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
 
 "\n"
 "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requiert un argument\n"
+
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
 
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr ""
-"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
-"d"
+"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran "
+"%d"
 
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr ""
-"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
-
-#: openbox/screen.c:938
-#, c-format
-msgid "desktop %i"
-msgstr ""
+"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de se terminer"
 
 
-#: openbox/session.c:103
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Impossible de sauvegarder la session de '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:583
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox est configuré pour %d bureau, mais la session en a %d.  Ceci "
+"supplante la configuration d'Openbox."
+msgstr[1] ""
+"Openbox est configuré pour %d bureaux, mais la session en a %d.  Ceci "
+"supplante la configuration d'Openbox."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session de '%s': %s"
+msgid "desktop %i"
+msgstr "bureau %i"
 
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Excécution de %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Exécution de %s"
 
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Touche de modification '%s' invalide dans le paramétrage du clavier / de la "
-"souris"
+"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de "
+"la souris"
 
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Code de touche '%s' invalide dans le raccourci clavier"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Code de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier"
 
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Nom de touche '%s' invalide dans le raccourci clavier"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Nom de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier"
 
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "La touche demandée '%s' n'existe pas pour l'affichage"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "La touche demandée « %s » n'existe pas pour l'affichage"
 
 
-#: openbox/xerror.c:39
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Erreur X: %s"
+#: openbox/prompt.c:154
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
This page took 0.043759 seconds and 4 git commands to generate.